REVUE DU RESEAU DES OBSERVATOIRES DU FRAN9AIS
CONTEMPORAIN EN AFRIQUE NOIRE
Le Français en Afrique - Bibliographie

 
Liste alphabétiques des livres et articles par auteurs 

TUNISIE

ABOUB, Abdesselem (1990): "L'Administration tunisienne et le recours au français", in Pleines, J. (éd.), La Linguistique au Maghreb. Maghreb Linguistics, pp. 223-235.

BACCOUCHE, Taïeb (1966): "Un spécimen de contact linguistique: la terminologie des mécaniciens", Revue Tunisienne des Sciences Sociales , 8, pp. 151-164. 
BACCOUCHE, Taïeb, SKIK, Hichem (1976): "Aperçu sur l’histoire des contacts linguistiques en Tunisie",in Actes du IIème Congrès International d’Étude des Cultures de la Méditerranée Occidentale, Alger, SNED,t. I, pp. 181-199. 
BAKLOUTI, N. (1981): Étude morphologique et sémantique des contes tunisiens et dauphinois, Mémoire de D.E.A., Université de Tunis. 
BEL-HADJ LARBI-LAJILI, Leila (1997): "Le français parlé par les intellectuels tunisiens bilingues: une étude morpho-syntaxique", in Queffélec, A. (éd.) Alternances codiques et français parlé en Afrique, pp. 31-37. 
BELTAIFA, M. (1967): "Utilisation respective de l’arabe et du français dans quelques administrations tunisiennes", Revue tunisienne de sSciences Sociales, 9, pp. 57-77. 
BEN HAMIDA, Ahmed (1985): "L'arabisation de l'administration dans les pays du Maghreb: le cas de la Tunisie", Revue Internationale des Sciences Administratives , 2, pp. 87-97. 
BEN LETAIFA, Saïd (1967): "L'utilisation respective de l'arabe et du français dans quelques administrations tunisiennes", Revue Tunisienne des Sciences Sociales, 9, pp. 57-75. 
BEN NITRAM, Kaddour (1931) : Les sabirs, Tunis, Bonici, 118 p. 
BENSALAH, M’tira (1994): Les particularités lexicales du français dans la littérature tunisienne d’expression française, Mémoire de maîtrise, Université d’Aix-Marseille I, 167 p. 
BENSALAH-HAMMAL, M’tira (1996): Approche d’une théorie des modes et des aspects dans un corpus de français parlé en Tunisie, Mémoire de DEA, Université d’Aix-Marseille I, 167 p. 
BIGOT, H. (1907): "Les déformations de la langue française", Revue Tunisienne, pp. 5-17. 
BOUAMOUD, A. (1986): Le manuel scolaire et le système éducatif. Une expérience: l’élaboration du manuel de français pour la 3ème année de l’enseignement secondaire, Université de Tunis, CERES, Sciences de l’éducation, 1, pp. 187-197. 
BOUGAMRA, H.: Le problème linguistique en Tunisie, Université de Tunis, Centre d’études et de recherches économiques et sociales, 426 p. [texte en arabe]. 
BRAHIM, A. (1977): Les erreurs morphosyntaxiques et lexicales dans l’apprentissage du français langue seconde en Tunisie. Le syntagme verbal, Thèse de 3ème cycle, Université de Paris X. 
BRAHIM, A. (1994): Linguistique contrastive et fautes de français, Pub. Fac. des Lettres de Tunis. 
BRAHIM  Ahmed (1994). Linguistique contrastive et fautes de français,Tunis, Publications de la Faculté des Lettres de la Manouba (série Linguistique, vol. VI), 302 p. 
BRAHIM Ahmed (éd.) (1995). Où en est l’enseignement du français en Tunisie,in Revue tunisienne des langues vivantes,8 (Numéro spécial), 225 p.

CAMOUN, Abdelhamid (1978): "Quelques aspects de la syntaxe des journaux tunisiens d’expression française", Les Cahiers de Tunisie, XXVI, 105-106, pp. 109-148. 
CAMOUN, Abdelhamid (1980): "L'emploi des formes verbales du français chez les intellectuels tunisiens bilingues", Les Cahiers du CERES (Tunis), pp. 165-202. 
CARTON, F., CEMBALO, M., DUDA, R. (1989): "Le français langue d’enseignement universitaire en Tunisie et à Madagascar, compte-rendu de deux actions de formation", Centre de recherches et d’applications pédagogiques en langues, Mélanges, pp.31-39. 

CHADLI, Amor (1984): "Réflexions sur l’utilisation du français comme langue scientifique en Tunisie", Perspectives Universitaires, 2 (1), pp. 129-132.
CHARMION, C. (1967): "Bilinguisme et biculturalisme en Tunisie", Le Français dans le monde, 52, pp. 23-28.
CHETTAOUI, A. (1974), Bilinguisme et enseignement primaire en Tunisie, Thèse de 3ème cycle, Université de Strasbourg I. 
CHETTAOUI, A. (1978): "Le bilinguisme dans l’enseignement primaire en Tunisie", Bulletin de Psychologie, 10-11, pp. 521-535.
 

DAROT, Mireille (1997): "L'alternance codique français/arabe dialectal tunisien dans des conversations téléphoniques" in Queffélec, A. (éd.), Alternances codiques et français parlé en Afrique, pp. 119-129 

DEBBAB, Mohammed (1974): Index des revues et journaux de langue française de 1907 à l'indépendance (1956), Tunis, C.E.R.E.S. (Cahiers Documentation et Bibliographie, 1).
DEBOV, Valéry (1983): "Sur la caractérisation de la situation linguistique en Tunisie (bilinguisme franco-arabe)", in Éléments nationaux et internationaux dans l’évolution des langues, Pub. de l’Université d’Ivanovo, p. 18-19.
DEBOV, Valéry (1995): "Les éléments arabes du français écrit en Tunisie. Contribution à une réflexion sur l'unité/la diversité du français maghrébin", in Queffélec, A., Benzakour, F., Cherrad-Benchefra, Y (éds), Le français au Maghreb , pp.107-119.
DERBAL, Mongi (1980): Le français parlé par les analphabètes tunisiens: analyse des unités significatives et des stratégies linguistiques, Mémoire de DEA, Université de Tunis.
DERBAL, Mongi, TAMINE, Jean-Pierre. (1984): "Apprentissage du français par les adultes en milieu bilingue", Le Français dans le monde, 189, pp. 46-49.
DERRADJI, Yacine (1994): Particularités linguistiques et enseignement du français au Maghreb: cas de l'Algérie et de la Tunisie, Constantine, Pub. de l'Université de Constantine (Cahiers de l'URAMA).
Direction Générale de l’Instruction Publique et des Beaux-Arts (1931): L’Œuvre scolaire de la France en Tunisie (1883-1930), Bourg, 217 p.
 

ELAYEL, A. (1974): Plurilinguisme et interférences au second degré de l’enseignement primaire en Tunisie, Paris, Centre Mondial d’Information sur l’Éducation Bilingue. 

EL MADANI, A. (1975): Description du système phonologique du français tunisien (Afrique du Nord), comparé au système parisien, Mémoire de maîtrise, Université de Paris III. 
ENNAIFAR, M. (1984): "Aspect de la didactique du français oral dans l’enseignement secondaire tunisien", Revue Tunisienne des Sciences de l’Éducation, X, 12, pp. 5-12. 
ENNAIFAR, M. (1986): Le manuel scolaire et le système éducatif. Aperçu sur l’évolution du manuel scolaire de français tunisien (fonction, forme, contenu), Université de Tunis, C.E.R.E.S., 1, pp. 175-185. 

FITOURI, Ch. (1984 a): Biculturalisme, bilinguisme et éducation. Exemple du cas tunisien, Thèse de 3ème cycle, Université de Lille III, 532 p.
FITOURI, Ch. (1984 b): "Bilinguisme et éducation en Tunisie", Französisch Heute, 15 (2), pp. 111-117. 

GARMADI, Salah (1966): "Quelques faits de contact linguistique franco-arabe en Tunisie", Revue Tunisienne des Sciences Sociales, 8, pp. 23-56.
GARMADI, Salah (1968): "La situation linguistique actuelle en Tunisie, Problèmes et perspectives", Revue Tunisienne des Sciences Sociales, 13, pp. 13-32.
GARMADI, Salah (1972): "Les problèmes du plurilinguisme en Tunisie", in Abdelmalek (éd.), Renaissance du monde arabe, Gembloux-Alger, Duculot-SNED, pp. 309-322.
GARMADI, Salah (1973): "Bilinguisme et sociétés bilingues", Ethnies, 3, pp. 37-51.
GARMADI-LE CLOIREC, Juliette (1970): "L’interférence grammaticale", Revue Tunisienne de Sciences Sociales, pp. 203-218.
GARMADI-LE CLOIREC Juliette (1974): Le français parlé en Tunisie. Description synchronique de la phonologie et de la syntaxe du français parlé par les arabophones tunisiens de classe sociale moyenne, Thèse de doctorat d’État, Université de Paris V, 445 p.
GARMADI-LE CLOIREC, Juliette (1977): "Remarques sur la syntaxe du français de Tunisie", Langue française, 35, pp. 86-91.
GARMADI-LE CLOIREC, Juliette (1981): La Sociolinguistique, Paris, P.U.F., 226 p.
GARMADI-LE CLOIREC, Juliette: "La dénomination des couleurs en arabe tunisien et en français, essai d’étude contrastive", La lLnguistique, 12 (2), pp. 55-86.
GEHRING, Gilbert (1986): "La presse francophone en Tunisie", Französisch Heute, 17 (1), pp. 132-137.
GHANEM, Chérif (1986): Étude sociolinguistique et linguistique du français parlé et écrit en Tunisie, Mémoire de maîtrise, Université de Nice.
GHERIBI, Aïcha (1996): Les Particularités lexicales de la presse tunisienne d'expression française, Mémoire de maîtrise, Université de Provence, 108 p.
GUELLATY, Moncef (1984): "L’édition en français en Tunisie", Le Français dans le monde, 189, pp. 13-16. 

HAMROUNI, M., BOUBAKER, N. (1973) : La Phonétique française à l’école africaine, Tunis, Bouslama,     106 p. 
HAMZAOUI, R. (1970 a): Quelques aspects du bilinguisme en Tunisie, Tunis, C.E.R.E.S. 
HAMZAOUI, R. (1970 b): "L’arabisation du ministère de l’Intérieur", Cahiers du C.E.R.E.S., 3, pp. 11-98. 
HAMZAOUI, R. (1974): "Interférences linguistiques français-arabe", Les Cahiers de Tunisie, 85-86, pp. 163-173. 
HAMZAOUI, R., RIAHI, Z., OUNALI, H. (1970): Quelques aspects de bilinguisme en Tunisie, Tunis, C.E.R.E.S.
HAMZAOUI, R. (1976): "L’arabisation problème idéologique", Revue Tunisienne des Sciences Sociales, 44, pp. 173-219. 

JABEUR, M. (1987): A sociolinguistic study in Tunisia: Rades, Thèse, University of Reading (U. K.), 283 p. 
JALAI, V. (1984): "Particularité de la situation linguistique dans les pays en développement: exemple de la République Tunisienne", Movoznavstvo, 1, pp. 54-58. 
JDIDI, H. (1980): L’expression écrite en langue française chez les élèves des écoles primaires tunisiennes, Mémoire de D.E.A., Université de Tunis.
JERAD, Nabiha (1987): "Diversités sociolinguistiques et socio-professionnelles à travers l’analyse linguistique d’une situation d’énonciation supposée homogénéisante: les lettres de candidature", Langage et Société, 41, pp. 40-41. 
JERAD, Nabiha (1988): Faits de langue, discours et société: à propos des lettres de candidature en français en France et en Tunisie, Thèse de 3ème cycle, Université de Paris VII.
JUMUA, S. (1978): La poésie tunisienne de langue française (1888-1976), Mémoire de D.E.A., Université de Tunis.

KAROUI, H. , MESSAOUDI, M. (1985): "Le discours syndical en Tunisie à la veille du 26 Janvier 1978: l’élan suspendu", in Le mouvement ouvrier maghrébin, Paris, Éd. du CNRS. 
KAROUI, Khaled (1983): "La diglossie en Tunisie", in Calvet L.-J. (éd.), Sociolinguistique du Maghreb, pp. 85-106. 
KAROUI, Khaled (1984): Comportements et attitudes linguistiques. Enquête sociolinguistique auprès du personnel de la SONEDE (Société Nationale d’Exploitation et de Distribution des Eaux), Thèse de 3ème cycle, Université de Paris V, 606 p. 
KEIL, Regina (1986): "! Ya Rabbi - c’est local, ça ? Interferenz und Code Switching in der französischsprachigen bande dessinée des Maghreb am Beispiel Tunesiens: ein Beitrag zur Erforschung von Sprachkontaktphänomen", in Bollée, A., Zimmerman, K., Thun, H. (éds) Romanische Sprache ausserhalb Europas: Beiträge zum Romanistentag, Berlin, Freie Universität (Neue Romania, 4), pp. 151-203. 
KEIL, Regina (1990): "Le français en Tunisie: Aperçus et apories", in Pleines, J. (éd.), La Linguistique au Maghreb. Maghreb Linguistics, pp. 175-221. 
KHADDAR, Moncef  (1979) : Langage et réalité politique en Tunisie, Thèse de doctorat, Université de Paris I. 
KHADDAR, Moncef (1982): "Langage et idéologie du discours politique officiel sur la Tunisie", in Actes du Colloque de lexicologie politique (E.N.S. de Saint-Cloud, 1980), Paris, Klincksieck, t. 2, pp. 553-558. 
KHLOUGE, B. (1978): La langue française en Tunisie: sa pédagogie et ses incidences culturelles, Thèse de 3ème cycle, Université de Paris I. 
 

LAROUSSI, Fouad (1993): L'alternance de codes arabe dialectal tunisien/français: une étude de

quelques situations dans la ville de Sfax (Tunisie), Thèse de doctorat, Université de Rouen, 402 p.
LAROUSSI, Fouad (1993): "Processus de minoration linguistique au Maghreb", Cahiers de Linguistique
Sociale, 22, pp. 45-56. 
LAROUSSI, Fouad (1994): "Pratiques langagières et et discours épilinguistique en Tunisie", in Moracchini G.
(éd.), Symposium linguistique franco-algérien de Corti, Studii Corsi Éditions, pp. 44-57. 
LAROUSSI, Fouad (1995): "Frontières linguistiques et pratiques langagières: le cas tunisien", La Bretagne
linguistique (Université de Brest), 10. 
LAROUSSI, Fouad (1996 a): "Le français en Tunisie aujourd'hui", in de Robillard, D. de, Beniamino, M.
(éds), Le Français dans l'espace francophone , t. II, pp. 705-721.
LAROUSSI, Fouad (1996): "Glottopolitique et minoration linguistique en Tunisie", in Juillard, C., Calvet, L.-J.
(éds), Les Politiques linguistiques, mythes et réalités, pp. 229-235.
LAROUSSI Fouad (1999). "Un nouveau regard sur la situation linguistique tunisienne" in Manzano, F. (dir.), Langues du Maghreb et du sud méditerranéen, Cahiers de sociolinguistique, Rennes, P.U. Rennes, 4, pp. 155-168. 
LOUESLATI, S. (1987): Communauté et langue italienne en Tunisie. Un cas d’analysesocio-linguistique dans un pays d’ex-colonisation française, Thèse de 3ème cycle, Université de Paris IV.
 

MAAMOURI, M. (1973): "The linguistic situation of independant Tunisia", American Journal of Arabic studies, I, pp. 50-65.

MAAMOURI, M. (1989): "Le français au Maghreb. Le cas de la Tunisie", Marche Romane, 39 (1), pp. 5-41.
MAHFOUDH, D. (1986): Le manuel scolaire et le système éducatif. Que dit le livre de français aux élèves tunisiens ? CERES, Sciences de l’Éducation, 1, pp. 199-222.
MARZOUKI, A. (1986): "Itinéraire d’une enseignante de français à l’université de Tunis: témoignage sur le vécu", Perspectives universitaires, 12, pp. 245-249.
MARZOUKI N. (1974): Relevé et analyse de fautes d’élèves avec application à l’étude de la forme pronominale, Mémoire de D.E.A., Université de Tunis.
MARZOUKI N. (1985): "Quelques réflexions sur l’enseignement du français en Tunisie", in C.I.L.F.-I.E.R.A (éds), Dialogue entre la langue arabe et la langue française, pp. 129-148.
MARZOUKI, Samir (1994): "Statut, usage et rôle du français en Tunisie", in Abou, S., Haddad, K. (éds), Une Francophonie différentielle, Paris, L’Harmattan, pp. 379-390.
MAUME, J.-L. (1973): "L’apprentissage du français chez les arabophones maghrébins (diglossie et plurilinguisme en Tunisie)", Langue française, 19, pp. 90-107.
MESSADI METHANEN, N. (1992): Application et insertion des théories linguistiques dans les manuels pédagogiques tunisiens de la langue française pour l’enseignement secondaire et supérieur, Thèse de 3ème cycle, Université de Paris III.
MESSAOUIDI, M. (1986): L’acculturation et son empreinte dans l’activité langagière en Tunisie,Thèse de 3ème cycle, Université de Paris VII, 387 p.
MILED, Mohamed (1985): "L’enseignement du récit en milieu tunisien", Le Français aujourd’hui, 70, pp. 37-41.
 

NAFFATI, Habiba (1991): Étude lexicale de la presse tunisienne de langue française, Mémoire de maîtrise, Université de Provence, 137 p.

NAFFATI, Habiba (1994): Les particularités lexicales de la presse tunisienne de langue française, Mémoire de DEA, Université de Provence, 194 p.

OUNALLY, H. (1970): "La langue des étudiants", in Quelques aspects du bilinguisme en Tunisie, Cahiers du C.E.R.E.S., série Linguistique, 3, pp. 167-213.

PAYNE, R. M. (1984): Language in Tunisia, Tunis, Institut Bourguiba des Langues Vivantes (Language and Linguistics series).

PERRIN, Ghislaine (1982): La langue française en Tunisie, Paris, Commissariat Général de la Langue Française, Institut de Recherche sur l'Avenir du Français, 174 p.

RIAHI, Z. (1968): "Le français parlé par les cadres tunisiens", Revue Tunisienne de Sciences Sociales, 13, pp. 195-209.

RIAHI, Z. (1970): "Emploi de l’arabe et du français par les élèves du secondaire", in Quelques aspects du bilinguisme en Tunisie, Cahiers du C.E.R.E.S., Série Linguistique, 3, pp. 92-166.
RIGUET, M. (1979): Contribution à l’étude psycho-sociale du bilinguisme dans la population tunisienne, Thèse de doctorat d’État, Université de Paris V, 690 p.
RIGUET, M. (1981): "Variations dans l’opinion selon la langue en milieu tunisien", IBLA, XXXXIV, 148, pp. 229-252.
RIGUET, M. (1982): "Variations dans l’opinion selon la langue en milieu tunisien", IBLA, XXXXV, 149, pp. 57-86.
RIGUET, M. (1984): Attitudes et représentations liées à l’emploi du bilinguisme. Analyse du cas tunisien, Paris, Pub. de la Sorbonne, 382 p.
 

SAADA, L. (1970): "Le langage des femmes tunisiennes", in Mélanges Marcel Cohen, Paris-The Hague, Mouton, pp. 320-325.

SAYAH, M. (1986): Rôle, valorisation, statut et apprentissage de la langue française en Tunisie, Thèse de 3ème cycle, Université de Toulouse II.
SIALA, M. (1990): Description du parler féminin et différence sexuelle en Tunisie, Thèse de doctorat d’État, Université de Paris VII, 279 p.
SKIK, Hichem (1968): "Les auditeurs du cours du soir de français de l’Institut Bourguiba des langues vivantes", Revue Tunisienne de Sciences Sociales, 13, pp. 149-166.
SKIK, Hichem (1975): La phonologie du français chez les élèves de l’enseignement primaire tunisien, Thèse de 3ème cycle, Université de Paris V, 232 p.
SKIK, Hichem (1976 a): "Aspects du bilinguisme à l’école primaire tunisienne", Revue Tunisienne de Sciences Sociales, 44, pp. 73-116.
SKIK, Hichem (1976 b): "Le passage d’une langue à l’autre chez des cadres tunisiens bilingues", Revue Tunisienne de Sciences Sociales, 45, pp. 140-165.
SKIK, Hichem (1977): Le bilinguisme à l’école primaire tunisienne, Paris, Centre Mondial d’Information et d’Éducation bilingue, 16 p.
SKIK, Hichem (1980 a): "L’enseignement du français à l’école primaire tunisienne", Revue Tunisienne de Sciences Sociales, 60, pp. 132-137.
SKIK, Hichem (1980 b): "L’usage du français en milieu professionnel. Cas des ouvriers d’une entreprise industrielle moderne", Revue Tunisienne de Sciences Sociales, XVII, pp. 115-137.
SKIK, Hichem (1985): La prononciation du français par les élèves tunisiens, Thèse de Doctorat d’État, Université de Paris V.
SKIK, Hichem (1986): "Le français, langue d’enseignement des matières scientifiques", Revue Tunisienne de Sciences Sociales, XXIII, 84-87, pp. 41-238.
SKIK Hichem (1996). "La prononciation de [R] français en Tunisie", Études linguistiques (Association Tunisienne de linguistique), 1, pp. 30-34.
SLAMA, H. (1984): Situation sociolinguistique des Tunisiens de la Sicile, Thèse de 3ème cycle, Université de Paris III.
SOUISSI, E, BEN EZZEDIN, L., ENNAIGAR-JAOUA, A. (1981): Didactique des langues en Tunisie (1958-1978), Tunis, Institut National des Sciences de l’Éducation, 278 p.
SOUISSI, M. (1976): "Aspects linguistiques de l’unité méditerranéenne", Les Cahiers de Tunisie, XXIV, 93-94, pp. 113-130.
SRAIEB, N. (1967): "Mutations et réformes des structures de l’enseignement en Tunisie", Annuaire de l’Afrique du Nord, VI, pp. 45-114.
SRAIEB, N. (1968): Mutation et réformes de structures de l’enseignement en Tunisie, Paris, Ed. du C.N.R.S.
SRAIEB, N. (1974): Colonisation, décolonisation et enseignement: l'exemple tunisien. Tunis, Institut National des Sciences de l'Éducation.
SRAIEB, N. (1980): La politique tunisienne de l’enseignement depuis l’indépendance, Thèse de doctorat d’État, Université d’Aix-Marseille I.
STEVENS, Paul B. (1974): French and arabic bilingualism in North Africa with special reference to Tunisia: a study of attitudes and language use patterns, Ph. D. Thesis, Georgetown University, 373 p.
STEVENS, Paul B. (1983): "Ambivalence, modernisation and language attitudes: French and Arabic in Tunisia", Journal of Multilingual and Multicultural Development, IV (2-3), pp. 101-114.
SUGIER, C. (1962): "Les Tunisiens et la langue française", Esprit, pp. 783-786.
 

TOUHAMI KHEDER, M.-T. (1982): Tableau linguistique de la ville de Tunis, Thèse de 3ème cycle, Université de Paris III.

TOUZANI, Baccar (1988): "Tunisie: une francophonie...", in Chick, S., Elmandjara M., Touzani, B. (éds), Maghreb et francophonie, pp. 77-84.
TOUZI, R. (1991): Etude du bilinguisme arabe/français chez les élèves tunisiens du second cycle de l’enseignement secondaire, Thèse de 3ème cycle, Université de Rouen.
TRABELSI, C. (1988): Les usages linguistiques des femmes de Tunis, Thèse de 3ème cycle, Université de Paris III.
TRABELSI, C. (1991) "De quelques aspects du langage des femmes de Tunis", International Journal of the Sociology of Language, 87, pp. 87-98.

UTHMAN, F. (1974): Analyse de fautes d’élèves avec application aux formes nominales et adverbiales du verbe, Mémoire de D.E.A., Université de Tunis.
 

WALTERS, S.-K. (1989): Social change and linguistic variation in Korba, a small Tunisian town, Ph. D., University of Texas at Austin, 351 p.

WITTWER, J., FRANSMAN PAULY, C. (1965): L’Expression en français dans une première année secondaire tunisienne, Tunis, Travaux du Centre National d’Étude et de Formation Pédagogiques, 4, 75 p.

ZAIANE, Mohamed (1986): "La presse d’exprerssion française en Tunisie", Französisch Heute, 17 (1), pp. 155-158.
ZOUAGHI-KHEIME, M.-A. (1991): "Bilinguisme et enseignement du français en Tunisie", Diagonales, 18, pp. 41-44.