BIBLIOGRAPHIE

 

On ne recensera ici que les textes réellement dépouillés qui, d'une façon ou d'une autre, ont permis la réalisation du présent livre. Pour des raisons de commodité, on les regroupera en trois grandes rubriques :

- textes concernant la Côte d'Ivoire,

- presse, sites web,

- bibliographie scientifique.

Les deux premiers types de source ont fourni des attestations écrites pouvant illustrer les notices lexicales ou ont permis l'approfondissement de certains articles, en particulier les items à caractère scientifique ou technique.

Le troisième cite les travaux qui ont été consultés pour l'élaboration de la méthodologie et de la collecte de la recherche et qui ont favorisé la réflexion constitutive du travail ainsi que la rédaction de l'introduction.

Ouvrages dépouillés

ACCT-CILF. 1977. Nomenclatures de la faune et de la flore : latin, français, anglais. Afrique au sud du Sahara. Madagascar . Mascareignes, Paris, Hachette.

ADJAFFI, J.M. 1980-a. La carte d'identité. Hatier, Monde noir poche.

ADJAFFI, J.M. 1980-b, D'éclairs et de foudres. Abidjan, CEDA.

ADIAFFI, J.M. 2000. Les naufragés de l'intelligence, (roman n'zassa). Abidjan, CEDA, 325 p.

ADJANOHOUN, E., AKE ASSI, L. 1979. Contribution au recensement des plantes médicinales de Côte-d'Ivoire. Abidjan, Centre national de Floristique.

ADJOVI, Y.M. 1987. Les particularismes lexicaux dans le quotidien "Fraternité Matin" de Côte-d'Ivoire. Université Paris III, mémoire, 131 p.

AFFOU YAPI, S. 1986. "La réalité du salariat dans les plantations villageoises du sud-est ivoirien." in Politique africaine. La Côte-d'Ivoire au quotidien  n°24, pp. 41-52.

AKE ASSI, L. 1963. Contribution à l'étude floristique de la Côte-d'Ivoire. Paris, éd. Lechevallier.

AKE LOBA. 1960. Kocoumbo, l'étudiant noir. Paris, Flammarion, 267 p.

AKE LOBA. 1970. Les fils de Kouretcha. Editions de la Francité.

AKE LOBA. 1973. Les dépossédés. Nivelle, Editions de la Francité.

AKOTO, E.M., TAMBASHE, B.O., AMOUZOU, J.A, DJANGONE, A.M.R. 2002. Sexualité, contraception et fécondité des adolescents en Côte d’Ivoire. Projet Santé familiale et prévention du Sida.(SFPS), septembre.

AHUA MOUCHI, A. 1995-1996, L'argot des lycéens d'Abidjan, mémoire de maîtrise, Université d'Abidjan.

ALDRIN, J.F., NOYER, O., BREGEAT, D. 1972. Poissons de mer à Abidjan. Ministère de la production animale. Direction des pêches maritimes et lagunaires, n°53.

ALLAIN, M. 1931. Encyclopédie pratique illustrée des colonies francaises. Paris, A. Quillet.

ALLAND, A., Jr. 1984. La danse de l'araignée. Plon, coll. terres humaines.

ALQUIN, N. 1987. Abidjan façon-façon. Caen, l’Echoppe 16 p.

AMON D'ABY, F.J. 1973. "La couronne aux enchères", "Entraves", "La sorcière ou le triomphe du 10ème mauvais", in Théâtre populaire en Côte d'Ivoire. Abidjan, Cercle culturel et folklorique ivoirien.

AMON D'ABY, F.J. 1973. La mare aux crocodiles. Abidjan, NEA.

AMONDJI, M. 1984. Félix H-B et la CI : l'envers d'une légende. Paris, Karthala.

ANGOULVANT, G. 1916, La pacification de la Côte d'Ivoire : méthodes et résultat. Paris, Larose.

ANOMA KANIE. 1951. Les  eaux du Comoé. Paris, Ed. du miroir.

ANOMA KANIE. 1974. Quand les bêtes parlaient aux hommes. Abidjan, NEA.

ANOMA KANIE. 1977. La grande Samoko. Abidjan, NEA.

ANOMA KANIE. 1978. Les malheurs d'Amangoua. Abidjan, NEA.

ANOUMA, J. 1977. Les matins blafards. Paris, Oswald.

ANTOINE, P, HENNE C., 1983, "La population d'Abidjan dans ses murs. Dynamique urbaine et évolution des structures démographiques entre 1955 et 1978". Paris, cahiers ORSTOM.

ANTOINE, P., DUBRESSON, A., MANOU-SAVINA, A. 1987. Abidjan côté cours. Paris, Karthala-ORSTOM, 274 p.

ARNAUD, L., SOURNIA, G. 1980. "Les forêts de CI : essai de synthèse géographique", Annales de l'université d'Abidjan, série G , (géographie), t. IX, pp 6-93.

ARNAUT, R. 1976. L'Afrique du jour et de la nuit. Paris, Presses de la Cité.

ASSIE-LUMUMBA, N'D. Th. 1986. Les Africaines dans la politique : les femmes baoulé de Côte d'Ivoire . Paris, l'Harmattan, Coll points de vue, 206 p.

AUBREVILLE, A. 1959. Flore forestière de la Côte-d'Ivoire, Paris, Larose, 1ère éd. 1936, Nogent sur Marne, Centre technique forestier tropical, tome 1 : 369 p., tome 2 : 341p., tome 3 : 334 p.

AVICE, E. 1951. La Côte d'Ivoire. Paris Sté EGMC, 94 p.

BAGNOHOU, J., HERAULT, G., KOFFI, N., MARTINET, M. 1979. Campus-lexique. Abidjan, CERAV.

BAHI, P., BIAYA, T.K. 1997. "Danses et transformations socio-politique des jeunes d'Abidjan", in Sociétés africaines et diaspora n°3.

BAILLY, D. 1987. "Français Moussa-français maquis" in Littérature de Côte-d'Ivoire, t. 2, Paris, Notre librairie, p. 80.

BALEINE, Ph. de. 1982. Le petit train de brousse. Paris, Plon.

BANDAMAN, M. 1986. Une femme pour une médaille. Nouvelles. Abidjan, CNOU-CEDA.

BANDAMAN, M. 1993. Le fils de-la-femme-mâle. Conte romanesque. Paris, L'Harmattan, coll. encres noires.

BASSITCHE, A. 1988. La criminalité à Abidjan, Université de Paris V Thèse d'Etat, 700 p.

BAYLARD, J., 1967. Étude des connaissances en vocabulaire des élèves des cours moyens d'Abidjan, Abidjan, ILA, publication n° 1, 57 p.

BEART, Ch., 1955. Jeux et jouets de l'Ouest africain, Dakar, IFAN.

BEARTH, Ch et Ilse, 1972. Ween-meebo Kaan Pianbo, proverbes toura. Abidjan, Société Internationale de Linguistique.

BEN YAHMED, D. (dir.) avec la coll. de R-M. MENDY, A. BAH-DIALLO, J. BEBEY, K. BEN RACHED, M-T. ROUIL, 1996. Les merveilles de la cuisine africaine. Paris, Ed. du Jaguar.

BERNADET, Ph. 1986. "Elevage et agriculture dans les savanes du Nord", in Politique africaine. Côte-d'Ivoire, la société au quotidien, n° 24, pp. 29-40.

BEVEL, L. 1955. Le dictionnaire colonial (Encyclopédie), 3e éd., Bruxelles, E. Guyot, suppléments, 1975, 1979.

BIANQUIS, Jean, 1924. Le prophète Harris ou dix ans d'histoire religieuse à la Côte d'Ivoire. (1914-1924). Paris Sté Missions Evangéliques, 209 p.

BIARNES, M. 1974. La cuisine ivoirienne. Abidjan, Société Africaine d'Edition.

BIARNES, P. 1987. Les Français en Afrique Noire, de Richelieu à Mitterand, Paris, Armand Colin.

BINGER, G. (Capitaine), 1892. Du Niger au golfe de Guinée par le pays de Kong et le Mossi (1887-1889). Paris, Hachette, tome 1 : 513 p., tome 2 : 416 p. Rééd. Société des Africanistes. Musée de l'Homme, 1980.

BOGNINI, M. B. 1960. Ce dur appel de l'espoir. Paris, Présence africaine.

BOGNINI, J. M. 1973. Herbes fécondes. Paris, Oswald.

BOIS, D. 1928. Les plantes alimentaires chez tous les peuples et à travers tous les âges. Paris, Lechevallier, 2 tomes.

BOLLI, F. 1977. Djigbô. Abidjan, CEDA.

BONNAL, A., 1986. "L'administration et le parti face aux tensions" in Politique africaine. Côte d'Ivoire, la société au quotidien. n°24, décembre, pp. 20-29.

BONNASSIEUX, A. 1982. De Dendraka à Vridi-Canal, chronique de la précarité à Abidjan. Thèse de doctorat de 3ème cycle, EHESS, Centre d'études africaines, 262 p.

BONNASSIEUX, A. 1986. "Sawadogo à Vridi-Canal (Abidjan) : la précarité à l'épreuve de la "conjoncture". "in Politique africaine. La Côte-d'Ivoire, La société au quotidien. n°24, pp. 68-78.

BONNASSIEUX, A. 1987. L'autre Abidjan. Chronique d'un quartier oublié. Inades / Karthala.

BONNEFOY, C. 1954. "Tiagba, notes sur un village aïzi." Abidjan, Etudes éburnéennes, n°3.

BOSMAN, W., 1705, Voyage de Guinée contenant une description très nouvelle et très exacte de cette côte où on trouve et où on trafique l'or, les dents d'éléphants et les esclaves, etc. Utrecht, Schouten.

BOUADI Kindo, s.d. Brakotto, le mécontent. Abidjan, CEDA.

BOUET, G. 1955. Oiseaux d'Afrique tropicale. Paris, ORSTOM / Larose.

BOULNOIS, L. et J. 1932. Magie de la forêt vierge, Côte-d'Ivoire. Paris, éd. Fournier, 111 p.

BOUQUET, A., DEBRAY, M. 1974. Plantes médicinales de la Côte d'Ivoire. Travaux et documents de l'ORSTOM, n° 32.

BOUSQUET, B. 1992. Guide des parcs nationaux d'Afrique. Neuchâtel, Delachaux et Niestlé.

BOUTILLIER, J.L. 1960. Bongouanou, Côte-d'Ivoire. Paris, ORSTOM.

BREAL, KARUL, SALIA. 1985. Quand les flamboyants fleurissent, les blancs dépérissent. 2 tomes, Paris, l'Harmattan.

BRETIGNERE, A. de la. 1931. Aux temps héroïques de la Côte-d'Ivoire : des lagunes au  pays de l'or et aux forêts vierges. Paris, Pierre Roger, (ed. 1931), 245 p.

BUSSANG, F., LEBLANC, G. 1990. En Côte d'Ivoire. Paris, guides Hachette, Visa.

BUSSON, F. 1965. Etude chimique et biologique des végétaux alimentaires de l'Afrique noire de l'Ouest dans ses rapports avec le milieu géographique. Marseille, Leconte.

CADENAT, J. 1947. Noms vernaculaires des principales formes d'animaux marins des côtes d'A.O.F. Dakar, IFAN.

CANGAH, G., EKANZA, S.-P. 1978. La CI par les textes. De l'aube de la colonisation à nos jours. Abidjan, NEA, 237 p.

CARLOS, J. 1994. Le miroir. Abidjan, EDILIS, collection iroko.

CAUMMAUETH, R. 1988. Etude lexicale du français populaire d'Abidjan. Mémoire de DEA, Institut de Linguistique Appliquée d'Abidjan.

CENTRE TECHNIQUE FORESTIER TROPICAL. 1989. Mémento du forestier. Ministère de la Coopération, Documentation française, 1250 p.

CHAMPROUX, J-.P., DUCRET, D. 1979. Les oiseaux du bord de la lagune ébriée. Abidjan, Direction des enseignements supérieurs, ENS.

CHEVALIER, A. 1931. "Le rôle de l'homme dans la dispersion des plantes tropicales" in Revue Internationale de botanique appliquée, II, pp. 633-650.

CLAUZEL, J., FERRARI, A. 1971. Ici, bon photo. Ivry, ed. Serg.

COFFI GADEAU. 1973. "Adjo Bla." in Le théâtre en Côte-d'Ivoire. Abidjan, Centre culturel et folklorique ivoirien.

COLBERT, J. Guenaman. 1985. La défaite des demi-dieux, Abidjan, CEDA fiction.

COMBET, S. 1975. Fatou au pays des Baoulé. Abidjan, NEA.

COMOE KROU, B. 1977. Le jeu dans la société traditionnelle agni. Université de Paris V, Thèse de doctorat d'état.

CONTE, A. 1981. Côte d'Ivoire ou les racines de la sagesse. Paris Editions Jeune Afrique, série "Grands livres", photographies de M. et A. Kirtley, 180 p.

CORBINEAU, G. 2000. Le français en Côte d'Ivoire : le parler de deux jeunes ivoiriennes : ce qu'elles pensent de la langue, ce qu'elles en disent. Université de Paris X, mémoire, 126 + 78 p.

CORNEVIN, R. 1966. Histoire de l'Afrique. Du tournant du XVIème au tournant du XX ème siècle. Paris, Payot, 640 p.

COULIBALY, M. 1992. Embouteillage. Abidjan, EDILIS, Coll. Ardeurs Tropicales.

COULIBALY M., HARAGUCHI T. 1993. Lexique du dioula. Abidjan, ILA / Tokyo, Institut des économies en voie de développement.

COULIBALY, S. 1978. Le paysan sénoufo. Abidjan, NEA, 245 p.

COURREGES, G. 1987. " Hé Moussa, ton affaire de parler là, c’est quoi même?" Paris Notre librairie. avril-juin, pp. 86-88

DADIE, B. 1950. Afrique Debout! Paris, Présence africaine.

DADIE, B. 1954. Légendes africaines. Paris, Seghers.

DADIE, B. 1955. Le pagne noir. Paris, Présence africaine.

DADIE, B. 1956. Climbié. Paris, Seghers.

DADIE, B. 1973. "Min Adjao", "Situation difficile", "Serment d'Amour", in Théâtre populaire en Côte d'Ivoire. Abidjan, CCFI.

DADIE, B. 1967. Hommes de tous les continents. Paris, Présence africaine.

DADIE, B. 1969. La ville où nul ne meurt. Paris, Présence africaine.

DADIE, B. 1970 a. Béatrice du Congo. Paris, Présence africaine.

DADIE, B. 1970 b. Les voix dans le vent. Yaoundé, ed. Clé.

DADIE, B. 1970 c. Monsieur Thogognini. Paris, Présence africaine.

DADIE, B. 1973. Iles de tempête. Paris, Présence africaine.

DADIE, B. 1975. Papassidi maître-escroc. Abidjan, NEA.

DADIE, B. 1979 a. Opinions d'un nègre. Dakar, NEA.

DADIE, B. 1979 b. Mhoi Ceul. Paris, Présence africaine.

DADIE, B. 1979 c Assémien Déhylé, roi du Sanvi. (Chronique agni, produite à Dakar  par les élèves de l'ENS W. Ponty). Abidjan, CEDA.

DADIE, B. 1981 a. Commandant Taureault et ses nègres. Abidjan, CEDA.

DADIE, B. 1981 b. Les jambes du fils de Dieu. Abidjan, Paris, Ceda / Hatier, Monde noir poche, 160 p.

DADIE, B. 1981 c. Carnets de prison. Abidjan, CEDA

DAVESNE, A. (Inspecteur de l'Enseignement en A.O.F.), 1932. Rapport sur l'Afrique Occidentale Française, pp. 85-106 de L'Adaptation de l'enseignement dans les colonies (Rapport et compte-rendu du Congrès intercolonial de l'Enseignement dans les Colonies et dans les Pays d'Outremer), 25-27 septembre 1931). Paris, Didier, 311 p.

DAVESNE, A. 1954. Manuel d'Agriculture. Paris, Istra.

DAVID, Ph. 1986. La Côte-d'Ivoire. Paris, Karthala.

DEKEYSER, P. L. 1955. Les mammifères de l'Afrique noire française. Dakar, IFAN, Initiations africaines.

DEKEYSER, P.L., CONDAMIN, M., DERIVOT, J.H. 1956. "Une centaine d'erreurs et d'approximations relatives à la faune ouest-africaine." Notes africaines n°86, 56-66, et n°87, BIFAN, 92-99.

DEKEYSER, P.L., DERIVOT, J. 1966. Les oiseaux de l'ouest africain. Dakar, IFAN, Initiations africaines.

DELUZ, A., LECOUR-GRANDMAISON, A, RETEL-LAURENTIN, S. 1978. La natte et le manguier. Mercure de France.

DEMBELE, S. 1960. Les inutiles. Dakar, Ed. Bingo.

DENIEL, R. 1985. Femmes des villes africaines. Abidjan, Inades.

DENIEL, R. 1991. Oui, patron! Boys cuisiniers en Abidjan. Karthala/ Inades.

DEPECKER, L. 1988. Les mots de la francophonie. Paris, Belin, “Le français retrouvé”, n° 19, 335 p.

DESALMAND, P. 1983. Histoire de l'éducation en Côte d'Ivoire. 2 volumes : I- Des origines à la Conférence de Brazzaville.  456 p. II- De 1944 à nos jours. ibid. Abidjan, CEDA.

DIABATE, H. 1975. La marche des femmes sur Grand Bassam. Abidjan, NEA.

DIALLO, M. 1970. Tam-tam noir. Abidjan, Editions africaines.

DIAN BONI, 1970. Le pays akyié. Publications de l'Université d'Abidjan.

DIERL, W., RING, W. 1992. Guide des insectes. Neuchâtel, Delachaux et Niestlé.

DOUMENGE, J.P. 1982. "Le géographe et la médecine." in Notre librairie, oct.-déc., n° 66-67, "Aménager l'espace naturel ".

DOZON, J.P. 1985. La société bété : histoire d'une "ethnie" de Côte-d'Ivoire. Paris, Karthala.

DUPONCHEL, L. 1975. Dictionnaire du français de Côte-d'Ivoire. 1975, Abidjan, ILA.

DUPONCHEL, L. 1977. "Interêt linguistique des taxinomies populaires: les noms de poissons en alladian et en français populaire". Abidjan, Annales Université série ling. 4.

DU PREY, P. 1962. Histoire des Ivoiriens : naissance d'une nation. Abidjan, Imprimerie nationale. 236 p.

DU PREY, P. 1970. La Côte-d'Ivoire de A à Z.. Paris, France Impressions, Abidjan NEA, réed.1977.

DU PREY, P. 1979. Le pyromane apaisé. Abidjan, NEA.

DUREAU, F. 1985. Migration et urbanisation. Le cas de la Côte d'Ivoire. Université de Paris I, Thèse de 3ème cycle. 561p.

DURUFLE, G. 1984. La consommation du poisson en Côte-d'Ivoire. SEDES / MDR

EKRA M. 1985. L'embarras de Yao. Abidjan, CEDA Théâtre.

ESCHLIMANN, J.P. 1985. Les Agni devant la mort (Côte-d'Ivoire). Paris, Karthala.

ETIENNE, P. 1966. "Phénomènes religieux et facteurs socio-économiques dans un village de la région de Bouaké (Côte-d'Ivoire)". Paris, Mouton, Cahiers d'Etudes Africaines 23, vol.VI. pp. 367-400.

ETIENNE-NUGUE, J. 1974. Artisanats traditionnels en Côte-d'Ivoire. Paris, AUDECAM.

FAURE, Y.-A. 1982. Etat et bourgoisie en Côte d'Ivoire. Paris, Karthala, 253 p..

FLUTRE, L.F., 1958. "De quelques termes usités aux XVII et XVIII siècles sur les côtes occidentales d'Afrique et qui ont passé dans les récits des voyageurs français du temps". Etymologica, Tübingen, Niemeyer, 209-238.

FLUTRE, L.F. 1961. "De quelques termes de la langue commerciale utilisée sur les côtes de l'Afrique occidentale aux XVII et XVIII siècles d'après les récits de voyages du temps’’. Revue de linguistique romane n° 97-98, t. XXV, 269-274.

FLUTRE, L.F., 1961-62, "De quelques termes de la langue commerciale utilisée sur les côtes de l'Afrique occidentale aux XVII et XVIII siècles d'après les récits des voyageurs du temps". Annales de l'Université de Madagascar, n°3, 65-95, et n°4, 131-141.

FRANK, S. 1981. Encyclopédie des poissons. Paris, Gründ.

GALTIER, G., FALL, E. 1996. "Première leçon de français de Moussa". in Jeune Afrique, 24/30.07.1996., p. 95.

GARNIER, P. 1976, Noms de plantes en langue mandingue et langue baoulé : essai de classification logique des noms populaires de plantes. Marseille, thèse de 3ème cycle.

GAUDIO, A., VAN ROEKEGHEN, P. 1984. Etonnante Côte-d'Ivoire. Karthala.

GBAGBO, L. 1975. Côte-d'Ivoire. Economie et société à la veille de l'indépendance (1940-1960). Paris, L'Harmattan, 212 p.

GBAGBO, L. 1979. Soundjata, lion du Manding. Abidjan, CEDA.

GENTILINI, M., DUFLO, B., LAGARDERE B., DANIS M., RICHARD-LENOBLE, D. 1977. (2 ed.). Médecine tropicale. Paris Flammarion Médecine-Sciences.

GENTILINI, M., VIENS, P. 1989. Maladies tropicales transmissibles. UREF-AUPELF, John Libbey Eurotext.

GIBBAL, J.M. 1969. Adaptation à la vie urbaine et différenciation sociale dans deux quartiers récents d'Abidjan. Paris, Maspéro.

GIBBAL, J.M. 1974. Citadins et villageois dans la ville africaine : l'exemple d'Abidjan. Université de Grenoble, thèse de 3ème cycle. PUG/ Maspéro, 398 p.

GIRARD, J. 1967. Dynamique de la société ouobé. Loi des masques et coutume. Dakar, IFAN.

GOLI, K. 1985. La prostitution en Côte-d'Ivoire. Un cas : Abidjan. Université d'Abidjan, IES, Thèse de 3ème cycle.

GOMBEAUT, J-L, MOUTOUT, C., SMITH, S. 1990. La guerre du cacao. Paris, Calmann-Lévy.

GORSE, Mathieu, 2002. L’usage du français dans le discours de séduction à Abidjan . Paris, Université de Paris III-Sorbonne nouvelle, mémoire, 240 p., 3 tomes.

GOUEDAN, L. 1988. Les particularités lexicales dans un parler franco-ivoirien national : le nouchi. Université de Paris V, mémoire de maîtrise. 87 p

GOUEDAN, L. 1990. Matériaux pour une étude de la néologie dans un hebdomadaire francophone ivoirien. Université de Paris III, Mémoire DEA, 215 p;

GUERRY, V. 1970. La vie quotidienne dans un village baoulé. Abidjan, INADES, 151 p.

GUILLANEUF, R. 1970. La presse en CI : la colonisation, l'aube de la décolonisation (1906-1952). Université de Paris I, thèse de 3 ème cycle, 2 tomes.

HALTENORTH, Th., DILLER, H. 1985. Mammifères d'Afrique et de Madagascar. Neuchâtel, Delachaux et Niestlé.

HANAK, V., MAZAK, V. 1983. Encyclopédie des animaux. Mammifères du monde entier. Neuchâtel, Delachaux et Niestlé.

HANZAK, J., FORMANEK, J. 1982. Encyclopédie des oiseaux. Paris, Gründ.

HOLAS, B. 1962. Les Toura, une civilisation montagnarde de la Côte d'Ivoire. Paris, PUF, 234 p.

HOLAS, B. 1964. L'Afrique noire. Paris, Bloud et Gay, coll.Les religions du monde. 115 p.

HOLAS, B. 1969. Animaux dans l'art ivoirien. Paris Paul Geuthner, 118 p.

HOLAS, B. 1975. Image de la mère dans l'art ivoirien. Abidjan-Dakar, Les nouvelles Editions africaines, 122 p.

HOLAS, B. 1978. L'art sacré sénoufo. Abidjan, NEA, 322 p.

HOLAS, B. 1980. Traditions Krou. Paris, Nathan.

HORN, A. 1932. Trader Horn, la Côte d'Ivoire aux temps héroïques. Paris, Stock, 303 p.

INADES, 1974. Cours d'Apprentissage agricole. Ronéoté.

IPAM, 1967. Sciences d'observation : Cours moyen d'Afrique. Paris, Hachette.

JAKOB, J. 1974. Armes blanches d'Afrique noire. Paris, Malgrais, CPIP, ABC collections.

JANO, 1987. Wallaye ! Une aventure de Keubla, Keubla et Kébra en Afrique. Paris, BD, Collection Eldorado, Les humanoïdes Associés.

JOSEPH, G. 1917. La Côte -d'Ivoire, le pays, ses habitants. Paris, Larose.

KEÏTA, F., 1998. Rebelle. Présence africaine, NEI, Abidjan.

KERHARO, J., BOUQUET A..1950-a Plantes médicinales et toxiques de la Côte-d'Ivoire et de la Haute-Volta. Paris, Vigot frères.

KERHARO, J., BOUQUET, A. 1950-b. Sorciers, féticheurs et guérisseurs de la Côte-d'Ivoire et de la Haute-Volta. Paris, Vigot frères, 144 p.

KIPRE, P. 1981. Les villes coloniales de Côte-d'Ivoire. Economie et Société, 1893-1940. Université de Paris VII, thèse de doctorat d'Etat, 3 tomes, 1075 p.

KITIA TOURE, 1979. L'arbre et le fruit. Paris, Classiques africains.

KOEHL, B. 1983. "Note sur quelques incompréhensions en mathématiques dans un contexte culturel ivoirien." BOFCAN. n°4, 125-138.

KOFFI, T.P. 1976. Une victoire indésirable. Abidjan, NEA.

KOKORA, P D. 1980. “Trois principes présidant à la formation du lexique en " pidgin français " de Côte-d`lvoire". BOFCAN,  n° 1, pp. 39-40.

KOLLIN, N. 1975. Dawa en Abidzan : essai sur quelques aspects de la migration voltaïque vers la Côte d'Ivoire. Ouagadougou, Presses africaines.

KONATE, S. 1996. La littérature d'enfance et de jeunesse en Côte-d'Ivoire. Structure de production et de distribution du livre pour enfants. Paris, L'harmattan, 160 p.

KONATE Y. 1987. Alpha Blondy, reggae et société en Côte-d'Ivoire. Paris, Karthala.

KONE, A. 1976. Jusqu'au seuil de l'irréel. Abidjan, NEA. 143 p.

KONE, A. 1980-a. Liens. Abidjan, CEDA.

KONE, A. 1980-b. Les frasques d'Ebinto. Abidjan, CEDA.

KONE, A. 1980-c. Sous le pouvoir des Blakoros, Traites. Abidjan, NEA

KONE, A., LEZOU, G., MLANHORO, J. 1983. Anthologie de la littérature ivoirienne. Abidjan, CEDA.

KONE, M. 1963. Le jeune homme de Bouaké. Paris, Grassin.

KONE, M. 1974. Le soleil dans les yeux. Feuilleton dans Ivoire-Dimanche..

KONE, M. 1979. L'argile du rêve. Abidjan, NEA.

KOTCHY, B.N. 1965-1982. Olifant noir. 1ère ed. Toulouse, Présence, 2ème ed., Abidjan, CEDA.

KOUADIO, A. 1983. Un impossible amour. Abidjan, INADES-Edition.

KOUADIO N'GUESSAN, J. 1990. "Le nouchi abidjananis, naissance d'un argot ou mode linguistique passagère?"  in Actes du Colloque  : Des langues et des villes  (15-17. 12. 1990), ACCT/Didier-Erudition, Coll. Langues et développement, pp. 358-373.

KOULIBALY, I. B. 1978. Les deux amis. Abidjan, NEA.

KOUMASSI BROU, G. 1966. Bracoto. Caen, Impr. Caron.

KOURIMSKY, J. 1982. Encyclopédie des oiseaux. Paris, Gründ.

KOUROUMA, A. 1970. Les soleils des Indépendances. Paris, Seuil.

KOUROUMA, A. 1990. Monnè, outrages et défis. Paris, Seuil.

KOUROUMA, A. 1998. En attendant le vote des bêtes sauvages. Paris, Seuil, 358 p.

KOUROUMA, A. 2000. Allah n'est pas obligé. Paris, Seuil, 232.

KWAHULE, K. 1997. Pour une critique du théâtre contemporain ivoirien. Paris,  L'Harmattan, coll. Images Plurielles, 288 p.

LABOURET, H. 1931. Les tribus du rameau Lobi. Paris, Institut d'Ethnologie, XV.

LABOURET, H. 1934. Les Manding et leur langue. Paris Larose, 270 p.

LABOURET, H. 1941. Paysans d'Afrique Occidentale. Paris, Gallimard, 308 p.

LAFFARGUE, F. 1976. Religion, magie, sorcellerie des Abidji en Côte d'Ivoire. Paris, 302 p.

LANGUELLIER, J-P. 1977. "La deuxième jeunesse de la forêt ivoirienne". Balafon, n°30.

LAUDE, J. 1966. Les arts de l'Afrique noire. Paris, Gallimard, coll. Le livre de poche.

LAURENT, L. 1903. Les produits coloniaux d'origine minérale. Paris, Baillère et fils.

LE BARBIER, L. 1916. La Côte d'Ivoire. Agriculture, la question forestière, industrie. Paris, Larose, 215 p.

LE PAPE, M. 1986. "Les statuts d'une génération : les déscolarisés d'Abidjan entre 1976 et 1986." in Politique africaine. La Côte-d'Ivoire, la société au quotidien. n°24, pp. 104-113.

LOYER, G. 1965." Relation d'un voyage au royaume d'Issigny "in La découverte de l'Afrique. Coll. archives, Julliard.

MAESTRI, E. 1976. Le chemin de fer en Côte d'Ivoire : historique, problèmes techniques, influences sociales, économiques et culturelles. Université d'Aix-en-Provence, thèse de troisième cycle, 2 volumes, 444 p.

MARCHE-MARCHAD, J. 1965. Le monde végétal en Afrique intertropicale. Paris, Ed. de l'école.

MARCHE-MARCHAD, J. 1969. Le monde animal en Afrique intertropicale. Paris, Ed. de l'école.

MARTINET, M. 1980. Le vocabulaire spécialisé du football en Côte d'Ivoire. Université d'Abidjan, mémoire ronéoté.

MAUNY, R. 1952. Glossaire des expressions et termes locaux employés dans l'Ouest africain. Dakar, IFAN, catalogue IX.

MAUNY, R. 1953. "Notes historiques autour des principales plantes cultivées d'Afrique occidentale" BIFAN, t. XV, série B, n°2, pp. 684-730.

MAUNY, R. 1975." Les éléments du vocabulaire africain dans la langue française".  Fédération du français universel, Le français hors de France. NEA, pp.248-256.

MAZER, A., SANKALE M. 1988 Guide de médecine en Afrique et Océan Indien, Paris, EDICEF, avec le soutien de l'ACDI (Agence Canadienne pour le Développement International), ACCT, AMMF (Agence Mondiale des Médecins Francophones), et Ministère Français de la Coopération, 640 p.

MEILLASSOUX, CL. 1964. Anthropologie économique des Gouro de Côte-d'Ivoire, Paris, Mouton.

MINISTERE DU PLAN, 1963. Etude régionale de Bouaké,  ronéoté.

MINISTERE DU PLAN, DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES, 1978. Région sud, schéma directeur : options alternatives à long terme. 2 vol.ronéotés.

MONNIER, Y. 1969. Il était une fois à Ayérémou... Université d'Abidjan, IGT. Annales de l'Université série G., tome 1, fasc. 1, 136 p.

MONNIER, Y. et alii. 1974. Découverte aérienne de la Côte-d'Ivoire. Abidjan, IGT.

MONOD, Th., TEXEIRA DA MOTA, A., MAUNY, R. 1951. Description de la côte d'Afrique, par Valentim FERNANDEZ, (1506-1510). Centro de Estudos da Guiné portuguese n°11, composto e impresso na sociedade de tipigraphia, limitada, R; Do Almirante Pesanha 3e 5 (Ao Carmo/lLisboa) Bissau.

MONTEIL, V. 1980. L'Islam noir, une religion à la conquête de l'Afrique. Paris, Seuil (édition refondue des premières éditions, 1964, 1971)., 469 p.

MÜLHENBERG, M., STEINHAUER, B. 1984. Parc de la Comoé. Abidjan, Direction des parc nationaux.

NAIPAUL ,V.S. 1984. "Les crocodiles de Yamoussoukro." in Sacrifices. Paris, Albin Michel, pp. 95-211

NEVEUX, M. (Dr.). 1923. Religion des noirs, fétiches de la Côte d'Ivoire. Alençon, Laverdure, 33 p.

NGALASSO, M. M., PLOOG, Katja,2001, “Le français des écoliers abidjanais :la revanche de la rue sur l’école ? » in (Batiana, Prignitz, eds.). Francophonies africaines. Université de Rouen/CNRS

NGUESSAN ANO, M. 1976. Contes agni de l'Indénié. Abidjan, Imprimerie nationale.

NIAMKEY-KODJO. 1991. Fin de siècle en Côte-d'Ivoire 1894-1895. La ville de Kong et Samory d'après le journal inédit du français Georges Bailly. Paris, L'Harmattan.

NIAMKEY, L.B. 1985. La femme blanche de Monsieur Aka. Abidjan, CEDA Théâtre.

NIANGORAN BOUAH, G. 1964. La division du temps et le calendrier rituel des peuples lagunaires en Côte-d'Ivoire. Université d'Abidjan, IES.

NICOLAS, G.1970. L'Afrique noire contemporaine. Paris, Colin.

NOKAN, Ch.Z. 1962- a. Le soleil noir point. Paris, Présence africaine.

NOKAN, Ch.Z. 1962-b. Violent était le vent. Paris, Présence africaine.

NOKAN, Ch.Z. 1968. Les malheurs de Tchokö. Paris, Oswald.

NOKAN, Ch.Z. 1985. Mon chemin débouche sur la grand route. Abidjan, Ceda Fiction.

NOKAN, Ch.Z. 2000 Les affres de l'existence et quatre autres pièces de théâtre. Abidjan, PUCI, 240 p.

OBERLE, Ph. 1983. Reflets de la Côte d'Ivoire. Colmar, SAEP.

OTITRO. 1984. Un douloureux plaisir. Abidjan, CEDA Fiction.

OUASSENAN, G. 1976. L'homme qui vécut trois vies. Paris, St Paul.

OUASSENAN, G. 1977. Aller-retour. Paris, St Paul.

OUASSENAN, G. 1990. L'empire du gouffre. Abidjan, CEDA Fiction.

OURE, D.H. 1986. Education et développement en milieu rural : le cas de la Côte d’Ivoire. Paris, Université Paris VIII,  Mémoire, 120 p.

OUSSOU-ESSUI, D. 1965. Vers de nouveaux horizons. Paris, éd. du Scorpion et 1999, Paris, L'Harmattan, coll. encres noires.

OUSSOU-ESSUI, D. 1973. La souche calcinée. Yaoundé, Clé.

OUSSOU-ESSUI, D. 1975. Le temps des hymnes. Paris, Impr. José Millan Martin.

OUSSOU-ESSUI, D. 1979. Les saisons sèches. Paris, L'Harmattan. Coll. encres noires,187 p.

PARMENTIER, M., FOUA-BI, K. 1989. Céréales en régions chaudes : conservation et transformation. UREF-AUPELF, John Libbey Eurotext.

PERE M. 1988. Les Lobi, tradition et changement. Thèse ès lettres, Paris I, mars 1982, Laval, Siloé, 2 volumes, XXII- 388 et 534 pp.

PERSON, Y. 1982. "Islam et décolonisation en Côte d'Ivoire." Revue française d'études politiques africaines. n° 189-199, mai- juin, pp.14-30.

POL M. 1957. Les genres des poissons d'eau douce de l'Afrique. Bruxelles, 191 p.

PORQUET, N. 1978-a. Mariam et griopoèmes. Paris, Oswald.

PORQUET, N. 1978-b. Saba ou grande Afrique. Abidjan, NEA.

REMY, M. 1986. La Côte-d'Ivoire. Paris, éditions J.A.

REQUIER-DESJARDINS. 1989. L'alimentation en Afrique. Manger ce que l'on peut produire. L'exemple de la consommation alimentaire en Cöte-d'Ivoire. Karthala PUSAF.

RETORD, G.L. 1977. “Petit n’imprudent”. Recherche, Pédagogie et Culture, 29-30, mai-juin, pp. 35-43.

REYNAUD, G. 1903. Hygiène coloniale. Paris, Baillière et fils.

ROBERTY, G.. 1954. Petite flore de l'Ouest africain. ORSTOM, Larose.

ROURE, G. 1962. Animaux sauvages de la Côte-d'Ivoire. Abidjan, Ministère de -l'Agriculture et de la Coopération.

ROURE, G. 1966. Noms vernaculaires des mammifères sauvages et de quelques reptiles. Ministère de l'Economie rurale, service des eaux et forêts.

ROUSSIER, P. 1935. L'établissement d'Issiny (1687-1702) : Voyage de Du Casse, Tibierge et d'Amon à la Côte de Guinée publiés pour la première fois et suivis de la Relation du Voyage au Royaume d'Issiny du P. Godefroy Loyer. Paris, Larose, 241 p.

SAINT-PIERRE, C-A., DEMARLY, Y. 1985. Amélioration et protection des plantes vivrières tropicales. UREF-AUPELF, John Libbey Eurotext.

SCHWARTZ, A. 1980. La vie quotidienne dans un village guéré. Abidjan, INADES.

SEABROOK, W.B. 1930. Secrets de la jungle. Paris, Grasset.

SERET, B., OPIC, P. 1981. Poissons de mer de l'ouest africain tropical. Paris, ORSTOM, Initiations africaines, documentations techniques n° 49.

SEME-BI Zan. 1975. "La politique coloniale des travaux publics en Côte d'Ivoire (1900-1940)’’. in Abidjan, Annales de l'Université, série 1 Histoire, t.2., 18-34.

SEMI-BI Zan, 1985. La politique coloniale des Travaux Publics en Côte d'Ivoire (1900-1940). Abidjan, NEA., 369 p.

SERLE, W., MOREL, G.J. 1979. Les oiseaux de l'ouest africain, Neuchâtel, Delachaux et Niestlé.

SERY, D. G. 1975. Commissaire K. contre Dragax n°1. (le premier roman policier ivoirien), Abidjan, NEA.

SIRADIOU DIALLO. 1993. Houphouet-Boigny, l'Homme et sa légende. Paris, JA Livres, collection Destins.

SOCADJO Tigry, P. 1984. Education et télévision en Afrique : le cas de la Côte d’Ivoire. Paris, Université Paris VIII , Thèse de troisième cycle (3 volumes), 910 p.

STANEK, V.J. 1980. Encyclopédie des papillons. Paris, Gründ.

SURGY, A. de . 1969. La pêche traditionnellle à l'ancienne Côte de Guinée. Doc. du Centre d'Etudes et de Recherches de Kara, Togo, 300p.

TADJO, V. 1984. Latérite. poèmes, Paris, Hatier.

TADJO, V. 1990. La chanson de la vie. Contes et nouvelles. Paris, Hatier, Monde Noir Poche jeunesse.

TADJO, V. 1992. Le royaume aveugle. roman. Paris, L'Harmattan, coll; Encres noires.

TERA, K. 1992. Dictionnaire des idéophones bambara. Abidjan, CIRL, octobre n°30 pp. 7 - 62.

TERRAY, E. 1970. L'organisation sociale des Dida de Côte d'Ivoire. Université d'Abidjan, Institut d'Ethno-Sociologie, Annales de l'Université d'Abidjan, série F, tome 1, fascicule 2, 374 p.

TERRIBLE, M., WINKOUN HIEN, D. 1963. Invertébrés et plantes sans fleurs d'Afrique. Paris, Editions de l'Ecole.

TIEMELE, J-B. 1974. Chansons païennes. Paris, Oswald.

TIERNO, MONENEMBO. 1993. Un attiéké pour Elgass. Paris, Seuil.

TILLIETTE, B. (éd.). 1984. Capitales de la couleur. Paris, Autrement, hors série n°9, octobre

TIMITE BASSORI, 1974. Les bannis du village. Abidjan, NEA.

TIMITE BASSORI. 1975. Les grelots d'or. Publié en feuilleton dans Fraternité-Matin.

TIMITE BASSORI. 1986. Les eaux claires de ma source. Hatier, CEDA.

TIREFORT, A. 1974. Le bon temps : approche de la société coloniale : étude de cas. La communauté de Basse Côte d'Ivoire pendant l'entre-deux guerres (1920-1941). Paris, Ecole des hautes Etudes en Sciences Sociales, thèse de 3ème cycle, 2 tomes : tome 1 : 338 p., tome 2  : 18 p.

TOURE, A. 1981. La civilisation quotidienne en Côte d'Ivoire : procès d'occidentalisation. Paris Karthala, 270 p.

TOURE, A. 1991. Les petits métiers à Abidjan, l'imagination au service de la conjoncture. Paris Karthala.

TOURE, A., KONATE, Y. 1990. Sacrifices dans la ville (le citadin chez le devin en Côte-d'Ivoire). Abidjan, Douga, 257 p.

TOURE, I. 1986. "L'UGTCI et le "développement harmonieux" : un syndicalisme anticonflits ?" in Politique africaine. La Côte-d'Ivoire, la société au quotidien. n°24, pp. 79-90.

TOURE, M. 1982. La couleur du destin. Roman inédit, dactylographié.

TSCHIGGFREY, Th. 1994. Zouglou : étude morphologique et syntaxique du français dans un recueil de chansons ivoiriennes. Université de Paris X-Nanterre, mémoire de DEA.

TSCHIGGFREY, Th. 1995 "Procédés morphologiques de néologie dans un corpus de chansons zouglou en français." in LINX, n° 33-1995-2, pp.71-78.

VIDAL, CL. 1986. "Funérailles et conflit social en Côte-d'Ivoire." in Politique Africaine, Côte-d'Ivoire, la société au quotidien. n°24, décembre, pp. 9-19.

VENNERTIER, P. 1982. "Villes cruelles: urbanisation et cadre de vie" in "Notre librairie", 66-67, oct- déc. "Aménager le milieu naturel.".

VERDIER, A. 1870-1890. Trente cinq années de lutte aux colonies. Afrique française : Grand Bassam et Assinie. Paris, Léon Chailley.

VIALAR, P. 1970. Safari-vérité. Paris, Flammarion.

WALKER, F.D. 1931. Harris, le Prophète noir : instrument d'un puissant réveil en Côte d'Ivoire. Privas : Pasteur Delattre, 187 p.

WONDJI, C. 1977. Le prophète Harris ; le Christ noir des lagunes. Dakar /Abidjan NEA /Afrique Biblio Club, 96 p.

WONDJI, C. (éd.), avec la collab. de KOTCHY, B., DEDY-SERI, F., KOUAKOU, A., TAPE GOZE, A. 1986. La chanson populaire en Côte-d'Ivoire: essai sur l'art de Gabriel Srolou.,Paris, Présence africaine.

YAPI DIAHOU, A., 1986, "Dépôt III-IV : conflits et alliances urbaines dans un quartier d'Abidjan." in Politique africaine. La Côte d'Ivoire au quotidien. n°24, pp. 53-67.

YAOU, R. 1999. Aihui Anka, défi aux sorciers, roman, Abidjan, Nouvelles Editions Ivoiriennes, 288 p.

ZADI ZAOUROU, B. 1979. Les sofas  suivi de L'oeil. Paris, L'Harmattan.

ZADI ZAOUROU, B. 1975. Fer de lance. Paris, Oswald.

 

Journaux et périodiques

Afrique Matrimoniale, bimensuel d'informations et d'éducation de la famille, Abidjan, 1995.

Awoura, magazine (mensuel) de la femme ivoirienne, Abidjan, 1995.

Balafon, revue trimestrielle publiée par Air-Afrique (1978 à 1984 ).

Bôl Kotch, hebdomadaire satirique ivoirien, Abidjan, 1994.

‘’Dago’’, bande dessinée publiée dans Ivoire Dimanche, Abidjan, 1974.

Douze, premier quotidien sportif ivoirien, Abidjan, 1994.

Distance, magazine de voyages UTA et Sofitel UTH, Paris. 1979.

Fam, le quotidien féminin de la femme africaine moderne, Abidjan, 1995.

Fraternité -hebdo, hebdomadaire ivoirien, Abidjan. 1990.

Fraternité-matin, quotidien ivoirien national d'information, Abidjan. (années 1974, 1975, 1976, 1977, 1978, 1986, 1988, 1991, 1993, 1994, 1996, complètes, nombreux numéros des autres années.

Ivoire Education, mensuel de l'education, Abidjan, 1994.

Ivoir'Soir, quotidien d'information, Abidjan. (années 1997 à 1998 complètes).

Ivoire-Dimanche, hebdomadaire, Abidjan.(années 1974 à 1980 complètes).

Jeune-Afrique, devenu L'Intelligent, hebdomadaire international, Paris.(années 1981 à 2002 complètes)

L'Ephémère, hebdomadaire humoristique et de faits divers. Abidjan, nombreux exemplaires.

L'Eveil, organe d'information du MIDD (Mouvement ivoirien pour les Droits démocratiques), Abidjan, 1995

L'Oeil du peuple, hebdomadaire d'informations générales, Abidjan, 1995

La Gazette, hebdomadaire politique ivoirien. Abidjan, 1995 (nombreux exemplaires).

La Nouvelle Presse, hebdomadaire d'informations générales, Abidjan, 1995-96.

La Nouvelle République, quotidien ivoirien d'information et d'opinion. Abidjan, 1995.

La Semaine d'Abidjan, hebdomadaire ivoirien, Abidjan, 1981 à 1984.

La Tribune des régions, hebdomadaire d'informations générales, Abidjan.

La Tribune du Centre, hebdomadaire d'informations générales.

La Voie, quotidien d'information F.P.I., Abidjan.,( devenue l'Alternative) 1995.

Le Changement, hebdomadaire  d'informations générales, Abidjan. 1992.

Le Démocrate, hebdomadaire du PDCI-RDA., Abidjan 1992.

Le Détective, hebdomadaire d'informations policières nationales et internationales, Abidjan, 1994.

Le Guido, hebdomadaire des spectacles et de la télévision. Abidjan.(années 1982, 83, 84).

Le Jeune Démocrate Magazine, Abidjan, quelques exemplaires

Le Jeune Démocrate, bi-hebdomadaire d'informations générales, Abidjan, quelques exemplaires.

Le Jour, quotidien ivoirien d'informations générales, Abidjan, 1995.

Le Monde Ivoirien, hebdomadaire d'informations générales, Abidjan,1994.

Le Nouvel horizon, hebdomadaire d'informations générales, Abidjan, 1994.

Le Nouvel Elan, hebdomadaire d'informations générales, Abidjan, 1995.

Le Quotidien du Sport, Abidjan, 1994.

La Patrie, hedomadaire d'informations générales, Abidjan, 1994.

Le Patriote Express, hebdomadaire, Abidjan, quelques exemplaires.

Le Réformateur, mensuel d'information.

L'Essentiel, Abidjan, 1994.

Makoun'Zué, hebdomadaire satirique, 1995, Abidjan.

Mousso, bi-hebdomadaire d'informations destinées à la femme. Abidjan, 1994.

News Quick, journal ivoirien d'informations internationales, Abidjan.

Notre Monde, hebdomadaire international, Abidjan, 1995.

Plume Libre, mensuel islamique ivoirien d'informations générales. Abidjan, 1994.

Soir Info, quotidien du soir, Abidjan, 1994.

Téré, hebdomadaire d'informations générales, Abidjan, 1991.

Téré-Express, hebdomadaire du parti ivoirien des Travailleurs, (PIT), Abidjan.

Visages Top, le magazine du show-biz et de la mode. hebdomadaire, Abidjan, 1994.

Vivant Univers, Côte d'Ivoire, N° 419 / Bimestriel / Septembre-Octobre 1995, Namur, Belgique.

Voix d'Afrique, revue d'information générale, Abidjan.

Zazou-, bimestriel ivoirien de la bonne humeur, Abidjan.(années 1977, 1978,1979 et 1980).

sites web consultés

http://assistweb.net/gbagbo

http://fr.allafrica.com/cotedivoire

http://gbagbo.com

htttp://lacotedivoire.com

http://perso.club-internet.fr galiotth/Cote_Ivoire/ci_index.html

http://supportmpci.org

http://abidjan.net

http://africaonline.com/site/fr/ci

http://africatime.com/ci/

http://afriquepluriel.ch/cote-ivoire-lien.htm

http://ambafrance-abidjan.org

http://assistweb..net/gbich/index.html

http://aupelf-uref.reg

http://ci.refer.org/

http://cia.gov/publication/factbook/geos/iv-html

http://cipratique.net

http://e-voironline.com

http://fratmat.co.ci

http://izf.net/izf/afp/français/topics/ivoire/index.html

http://lacotedivoire.netindex.htm

http://laurentgbagbo.net/

http://lefront.ci

http://lesd.ci

http://www.lejour.ci

http://www.lepatriote.ci/archiv.htm

http://wwwlonelyplanet.com/destinations/africa/cote_divoire

http://wwwmonde-diplomatique.fr/ondex/pays/cotedivoire

http://nic.ci

http://wwwnotrevoie.ci

http://nouchi.com

http://www.pr.ci

http://wwwpresidence.gov.ci

http://wwwpresseci.com/linter/

http://wwwsas.upenn.edu/African_Studies/Country_Specific/cote.html

http://wwwtassouman.ci/

http://wwwtourisme.ci/

http://abidjan.net/kiosque/journaux/ivoirsoir.htm

Ouvrages scientifiques

ABOLOU, C.R. 1994. De la sociolinguistique à la syntaxe : la créolisation du Français populaire d'Abidjan. Analyses, descriptions et évaluation. Université de Paris V, thèse de doctorat (nouveau doctorat), 620 p.

ABROGOUA, M.B. 1987. Une réflexion critique sur l’introduction des langues nationales dans l’enseignement en Côte d’Ivoire. Université de Toulouse II Thèse de troisième cycle, 400 p.

AHOUZY, A.A. 1990. Le français parlé de Côte d'Ivoire. Etude phonético-phonologique, syntaxique et lexicale. problème des interférences. Université de Paris XII, doctorat (nouveau régime), 588 p.

AIT-HAMOU K. 1981, “Livre là y a pas son deux !” Inalf, CNRS, BOFCAN, n°2, pp. 117-123.

ALLABA, A. 1997-1998. Influence de l'environnement socioculturel dans la pratique du français : le cas des Abidji déscolarisés. Mémoire de maîtrise, Université d'Abidjan

ALANGBA, R., 1980, “A propos de la dénomination des couleurs : étude comparative du français et du baoulé”. Abidjan, ILA, CIRL  n° 7, avril.

ALEXANDER, L. D. 1987. African french. Cultural patterning of oral persuasion: A study of discourse technics used by public speakers in Côte d’Ivoire. Washington (D.C.), Georgetown University, Ann Arbor University microfilms international, Dissertation, 349 p.

ANZORGE, I. 1986. Étude sociolinguistique de textes littéraires écrits en français populaire ivoirien. Université de Paris III, mémoire, 204 p.

ARMAND, E., DACHELET, R., THOMAS, P. 1976. Codage informatique du contenu lexical des programmes télévisuels de français (CPI CP2) Abidjan, ILA, publication, n° 55, 74 p.

ARVEILLER, R. 1963. Contribution à l'étude des termes de voyage en français (1505-1722). Paris, D'Artrey.

ASSY, E.P. 1987. Conditions sociolinguistiques et apprentissage lecture - écriture chez les enfants ivoiriens du C.P. 1 du village .Université Paris VIII Thèse de troisième cycle., 300 p.

BAGUE, J.M. 1992. Les stratégies francophones dans l'oeuvre d'Ahmadou Kourouma : étude des xénismes dans" Outrages Monnè et défis". Université de Paris III, mémoire de DEA, 162 p.

BAGUE J.-M. 1995. "L'utilisation des mots étrangers dans un roman francophone ouest-africain : étude des xénismes dans Monnè, outrages et défis (Ahmadou Kourouma)", Inalf, CNRS / Didier Erudition, ROFCAN, n° 10, 73-91.

BAGUE, J.-M. 1998. "L'utilisation des mots "étrangers" dans "Monnè, outrages, défis d'Ahmadou Kourouma", in Le français en Afrique: Francophonies :  hommages à Suzanne LAFAGE, n° 12, (Inalf-CNRS, UPRESA 6039 Nice / Didier Erudition) pp. 33-54.

BAILLEUL, Ch. (R.P). 1996. Dictionnaire Bambara-Français. Bamako, ed. Donna. 470 p.

BAL, W. 1968- “Introduction aux recherches de linguistique romane en rapport avec I'Afrique noire” dans Recueil commémoratif du Xe anniversaire de la Faculté de philosophie et de lettres. Paris, Louvain, Nauwelaerts, publication de l'université Lovanium de Kinshasa,  n° 22, p. 7-34.

BAL, W. 1971. “Cas d'interférences linguistiques en Afrique noire”, Kinshasa, UNAZA, Cahiers de littérature et de linguistique  .

BAL, W. 1975. “A propos des mots d'origine portugaise en Afrique noire” dans Miscelanea luso-africana,  colectaneas de estudos coligidos por M.F. Valkhoff, Lisboa, Junta de investigaçoes Cierdificas do Ultramar, p. 119-132.

BAL, W. 1976."Au sujet du discours mixte et métissé. dans BCEP n° 3, pp 21 23.

BAL, W. 1977-a. “Langues africaines et français en situation de contact: notes pour une problématique.” dans CILF: Les relations entre les langues négro-africaines et la langue française . pp. 734-744.

BAL, W. 1977-b. “Portuguese Loan-words in Africa and the Orient” dans Aufsätze zur portugesischen Kulturgeschichte 13, Band 1974/1975, Münste, Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung, pp. 280-300.

BAL, W. 1977-c. “L'élaboration du dictionnaire des particularités lexicales du français d'Afrique noire”. 3e Table ronde des Centres de linguistique appliquée d'Afrique francophone, Kinshasa, 10-12 décembre 1976, Lubumbashi, CIS, p. 2-5.

BAL, W. 1979. “Particularités lexicales du français en Afrique” dans Le français moderne , 47e année, n° 3, juillet, pp. 241-244.

BAL, W. 1979. Afro-Romanica Studia, Albufaira.

BAL, W. 1980. “Les contacts entre les langues africaines et le français”. Rapport introductif à la IVe Table Ronde des Centres de linguistique appliquée d'Afrique francophone, Dakar, 14-17 mars 1979, dans Réalités africaines et langue française. n° spécial. pp.11-39.

BAL, W. 1984. “A propos des particularités lexicales du français en Afrique noire” dans Au bonheur des mots. Mélanges en l'honneur de Gérald Antoine, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, pp. 31-40.

BAL, W. 1988. "Langue portugaise en Afrique noire : interférences et migrations lexicales" in Homenagem a Joseph M. Piel por ocasiâo do seu 85 aniversario. D. Kremer, (ed.) Instituto de Cultura e Lingua Portuguesa, Consello da Cultura Galega, Max Niemeyer verlag, Tubingen, 171-180.

BAL, W. 1996. "Miettes de lexicologie afro-romane", in Homenaxe a profesora Pilar Vasquez Cuesta, Universidade de Santiago de Compostela, departamento de filoloxia Galega.

BATIANA, A, PRIGNITZ, G. (éds ) 1998. Francophonie africaine ? Dynamiques sociolangagières . Rouen, Public. de l’Univ. de Rouen. coll. Dyalang.

BEDE, K. 2000. Problème posé par un contact culturel : l'expression du temps et de l'espace en français véhiculaire ivoirien. Université de Rouen, thèse de doctorat. 302 p.

BENVENISTE, A. 1978. La télévision au service de l’éducation rurale : le cas du programme d’éducation télévisuelle extra-scolaire de Côte d’Ivoire. Université Paris VIII, Thèse de troisième cycle, 343 p.

B.E.R.E.S. 1975. Le ler cycle de l'enseignement secondaire en Côte-d'lvoire: évaluation interne et externe des adolescents qui l'ont quitté. Abidjan, BERES.

BERRENDONNER, A., LE GUERN, M., PUECH, G. 1983. Principes de grammaire polylectale. Lyon, Presses Universitaires, Coll. Linguistique et sémiologie.

BILLIEZ, J. 1990. « Le ‘parler véhiculaire interethnique’ de groupes d’adolescents en milieu urbain ». In Chaudenson (éd.), Des langues et des villes. Paris ACCT, pp. 117-125.

BOUCHER, K., LAFAGE, S. 2000. "Emprunts, hybrides et identité culturelle des jeunes au Gabon". in Latin, D., Poirier, Cl. (éds.). Contacts de langues et identités culturelles. Québec, Presses de l'Université Laval, Agence universitaire de la francophonie, pp. 269-281.

BOUCHER, K. (ed.). 2000. Le français et ses usages à l'écrit et à l'oral. Dans le sillage de Suzanne Lafage.  Presses de la Sorbonne Nouvelle. Paris III. EA 1483. Recherches sur le Français contemporain. 294 p.

BOURDONNEC, M. 1981. "La langue française des boys à Abidjan". Bull. OFCAN, n°2 . Paris, INaLF, CNRS / Abidjan, ILA, pp. 29-76.

BOUTIN, B. 1998. Quelques variantes syntaxiques du français en Côte d'Ivoire. Université de Grenoble III, mémoire de DEA, 112 p.

CALVET, L-J., MOREAU, M-L., 1998, Une ou des normes ? Insécurité linguistique et normes endogènes en Afrique . Paris, CIRELFA-Agence de la francophonie, coll ; langues et développement.

CALVET  L-J. 1994. Les voix de la ville . Introduction à la sociolinguistique urbaine. Paris, Payot-Rivages.

CANU A., DUPONCHEL, L., GREGOIRE, H., TASHDJIAN A. 1973. Français écrit et parlé dans le 2e degré. Lycée technique d'Ahidjan, t.1, Abidjan, ILA, publication n° 44, 125 p.

CANU A., DUPONCHEL, L., GREGOIRE, H., LAFAGE, S. 1974. Français écrit et parlé dans le 2e degré. Lycée technique d'Abidjan, t.2, Abidjan, ILA, publication n° 47, 241 p.

CANU, A., DUPONCHEL, L., GREGOIRE, H., TASHDJIAN A. 1973. Vocabulaire essentiel de l'enseignement primaire. Abidjan, ILA, publication n° 41, 236 p.

CANU, G. 1973. Français écrit et Français parlé dans le second degré. Classe de 2nde du Lycée technique, analyse typologique d'un corpus écrit et oral, Abidjan, Institut de linguistique appliquée. 120 p.

CANU, G., DUPONCHEL, L., LAMY, A. I971. Langues négro-africaines et enseignement du français. Abidjan, ILA, publication n° 27, 85 p

CANUT C., 1998. « Syntaxe de l’oral et spécificités sémantico-énonciatives du français parlé au Mali ». in Quéffelec (éd.) Recueil d’études offert en hommage à Suzanne Lafage, ROFCAN, 12, pp 63-74..

CISSE, I. 1994-1995. La morphosyntaxe du GN nominal : problème des interférences entre le français et le dioula. Mémoire de DEA, Université d'Abidjan.

CONFEMEN, 1986. Promotion et intégration des langues nationales dans les systèmes éducatifs. Paris, Champion.

CORNE, Christopher, 1989, "Transferts et retentions en vernacularisation et "décréolisation" : le français et le tayo en Nouvelle Calédonie et le français populaire d'Abidjan." in Le français en Afrique : Francophonies, Hommages à S. Lafage, n° 12 (InaLF, CNRS, UPRESA -6039/Didier Erudition), pp.75-94.

COULIBALY P., 1976. Approche sociolinguistique des problèmes causés par la coexistence des langues française et dioula en Côte d'Ivoire, Université de Bordeaux III, thèse de 3ème cycle.

CLAS, A., OUOBA, B. (éds). 1990. Visages du français : variétés lexicales de l'espace francophone. Actes des journées scientifiques du réseau thématique de recherche lexicologie, terminologie, traduction. Université de Fès. 20-22.2.1989). Paris-Londres, AUPELF-John Libbey Eurotext. 206 p.

DAGNAC, A. 1996. Français d'Afrique, norme, variation : le cas de la presse écrite en Côte-d'Ivoire et au Mali. Université de Toulouse, Thèse de nouveau doctorat .

DERIVE, J..1986 « Francophonie et pratiques linguistiques en Côte -d’Ivoire ». Politique africaine. 23, pp.45-56.

DERIVE, M-J., 1976.”Dioula véhiculaire, dioula de Kong et dioula d’Odienné. Annales de l’Université d’Abidjan, serie H, tome IX/1 pp55-83.

DESALMAND, P. 1986. "Une aventure ambigüe : le programme d'éducation télévisuelle (1971-1982)" in Politique africaine. La Côte d'Ivoire : la société au quotidien. n°24, pp. 91-103.

DIABI, Y. 1984-1985. La presse écrite en Côte d’Ivoire : étude sociohistorique de structure, de contenu, de diffusion et d’audience. Thèse, Bordeaux III, 2 tomes, 616 p.

DIALLO, A.M. avec la collaboration de M.T. MILLIMOUNO, A.O. DIALLO, A. CAMARA. 1999. Le français en Guinée. Contribution à un inventaire des particularités lexicales. AUPELF-UREF, actualités linguistiques francophones, Paris EDICEF / AUPELF, 171p.

Dictionnaire de l'Académie françoise. 3ème édition. Paris, J.-B. Coignard, 1740. 2 vol. 1- A-K -904 p. ;  2. L-Z.- [XIV] - 898 p.

Dictionnaire universel, Paris,  AUPELF-UREF / HACHETTE-Edicef, 1995, 1503 p.

DJITE, P.G. 1988. "The spread of Dyula and popular French in Côte d’Ivoire. Implications for language policy". Language problem and language planning. n° 12, (3), 213-225.

DJITE, P.G., 1989-a. "French in the Ivory Coast." French Review. n° 62, (3). 494 - 504.

DJITE, P.G. 1989-b. “French in Côte d’Ivoire : a process of nativization”, Washington Academy of Sciences, 79/1, pp. 1-8.

DOGBO, B. 1990. L’école secondaire ivoirienne en question : échec des élèves  ou de l’ école. Université Paris VIII,  Thèse (nouveau doctorat), 270p

DUPONCHEL, L. 1971-a .“Multilinguisme et français scolaire chez l'écolier ivoirien”, Bull CURD  n° 1.

DUPONCHEL, L. 1971-b. L'enseignement du français dans le ler cycle du 2e degré en Côte-d'Ivoire. Situations et perspectives , Abidjan. ILA, 77 p

DUPONCHEL, L. 1972. Contribution à l'étude lexicale du français de Côte-d'Ivoire. problèmes de néologie et enseignement du vocabulaire. Abidjan, ILA, public. XXXV

DUPONCHEL, L. 1973. “Vers un dictionnaire du français d'Afrique noire? BGRA, n° 5, pp. 7-21.

DUPONCHEL, L. 1974 -a. “Le français d'Afrique noire, mythe ou réalité: problèmes de définition et de description”, Abidjan, Annales Université, série ling. 7, fasc. 1, pp. 133-158.

DUPONCHEL, L. 1974-b. “Le français d'Afrique: Une langue, un dialecte ou une variété lexicale ?”, Dossiers pédagogiques, n° 13 (3), AUDECAM, pp. 7-13.

DUPONCHEL, L. 1974-c. “Interférences entre les langues négro-africaines et l’enseignement du français au niveau phonétique, grammatical et lexical”, in Les langues négro-africaines et l’enseignement du français, Douala, collection Liberman (ed).

DUPONCHEL, L. 1975-a. "Compte-rendu de la 1ère Table Ronde des Centres de linguistique appliquée d'Afrique francophone. La néologie lexicale". BCRA, n° 13, pp. 10-27.

DUPONCHEL, L. 1975-b. “Quelques problèmes lexicaux dans la littérature négro-africaine écrite”. Abidjan, Annales de l’Université d’Abidjan, série ling. 8-1, pp. 35-53.

DUPONCHEL, L. 1975-c. Dictionnaire du français de Côte-d’Ivoire. Abidjan, public. ILA LII, ronéoté, 295 p.

DUPONCHEL L. 1975-d “Le dictionnaire du français de Côte-d'lvoire. Contribution et analyse du corpus”. ALVAO inaugural Congress, Ibadan, 1-5 avril, Bull. WAMLA, n°1.

DUPONCHEL, L. 1979. “Le français en Côte-d'lvoire, au Dahomey et au Togo” dans Valdman, Le français hors de France, pp. 385-418.

FRANCART, M., LATIN, D. (éds.) 1995. Le régionalisme lexical. Louvain la neuve, AUPELF-Duculot, 244 p.

FREY, Cl., LATIN, D. (éds.). 1997. Le corpus lexicographique : méthodes de constitution et de gestion. AUPELF-UREF, De Boeck-Duculot.

FREY, Cl. 1996. Le français au Burundi, lexicographie et culture. AUPELF / EDICEF. 223 p.

FURHMANN, R. 1986. Etude sociolinguistique d'un hebdomadaire ivoirien "Ivoire-.: changements lexicaux, comparaison de rubriques. Université de Paris III-Sorbonne nouvelle, mémoire de maîtrise, 259 p.

FURSTENBERGER, P. 1980. Enquête sur la compréhension du français en milieu scolaire rural ivoirien. Université d'Abidjan, mémoire, 79 p.

GUEUNIER, N., 1992. « Le français langue d’Afrique ». Présence francophone, 40. pp. 99-120.

HAERINGER, Ph. (coord.). 1983. Abidjan au coin de la rue. Cahiers de l’ORSTOM.  Série sciences humaines. 19/3.

HATTIGER J-L. 1978. “Contribution à une étude des déterminants du nom en français populaire d'Abidjan”. Abidjan, CIRL, n° 1.

HATTIGER J-L. 1980. “Le rôle de la langue-cible et des langues-sources dans quelques phénomènes de complexification du français populaire d'Abidjan”. BOFCAN, n° 1, pp. 22-38.

HATTIGER, J-L. 1981 Morphosyntaxe du groupe nominal dans un corpus de français populaire d’Abidjan. Strasbourg, Université de Strasbourg, Thèse de troisième cycle. 350 p.

HATTIGER, J-L. 1983. Le français populaire d'Abidjan: un cas de pidginisation. Abidjan, ILA, publication n° 87, 350 p.

HATTIGER, J-L. 198. “Humour et pidgin: I'exemple du français populaire d'Abidjan”. Humoresques. L'humour d'expression française . 2., pp. 181-187.

HATTIGER, J.L.. SIMARD Y. 1984. “Deux exemples de transformation du français contemporain: le français populaire d'Abidjan et le français populaire de Montréal”, BOFCAN, n° 4, pp. 59-74.

HYMES, D. 1971. Pidginization and créolization of languages. Cambridge University Press.

Groupe IFA de l'AELIA [Bénin : S.Lafage ; Burkina Faso  : S. Lafage ; Cameroun: J.R. Deltel, R. Efoua Zengué, J. Tabi Manga, G. Mendo Zé ; Centrafrique : G. Canu ; Côte d'-Ivoire : S. Lafage ; Mali  : A. Queffelec, F. Jouannet ; Niger ; A. Queffelec, C. Queffelec ; Rwanda : J.L.Rondreux, S. Shyirambéré ; Sénégal : équipe CLAD (J. Blondé, P. Dumont, D. Gontier) et équipe du département de linguistique (G. N'Diaye-Corréard, J. Schmidt) ; Tchad : J.P. Caprile ; Togo : S. Lafage ; Zaïre : S. Faïk; Coordonnateur : D. Racelle-Latin ; Président du Conseil Scientifique : W. Bal ] (1983): Inventaire des particularités lexicales du français en Afrique noire, Québec, AUPELF-ACCT. 1er fascicule ,1980, 150 p. (A-B). 2ème fascicule, 1981 145 p. (C-F). 3ème fascicule, 1982, 204 p. (G-O). 1ère édition complète, 1983, 550 p. 2ème édition complète, 1988, EDICEF-AUPELF, coll. Universités francophones, 442 p

JOUANNET, F. 1984. Le français au Rwanda. Enquête lexicale. Paris SELAF. 250 p.

KEÏTA, G. 1982. “L'enseignement du français en Côte-d`lvoire : langue et culture (étude de l`enseignement du français dans le ler cycle du secondaire).” BOFCAN n° 3, pp.143-155.

KEÏTA, G. 1983. “Enseignement du français et biculturalisme en Côte-d`lvoire”. BOFCAN,  n° 4, 141-156.

KEÏTA, G. 1987-98. "Enseignement du français et unité nationale". ROFCAN n° 7, 221-227.

KOKORA, P.D. 1983-a. “Language contact : the case of Ivory Coast”. Abidjan. CIRL n° 13, pp.148-172.

KOKORA, P.D. 1983-b. “Situation sociolinguistique en Côte-d`lvoire et emprise du français : les variétés de celui-ci et les attitudes langagières qu`elles incitent chez les locuteurs". Abidjan, CIRL  n° 13. pp. 128-146.

KOUADIO NGUESSAN, J. 1977. L'enseignement du français en milieu baoulé: problème des interférences linguistiques et socioculturelles. Université de Grenoble, thèse de 3e cycle~ 249 p.

KOUADIO NGUESSAN, J. 1982. “Préposition et rection verbale: analyse de quelques emplois fautifs constatés dans le français des élèves baoulé”. BOFCAN,  n° 2, pp. 142-147.

KOUADIO NGUESSAN, J, 1983.  “Nombre et spécification du nom en baoulé et en français : étude comparative illustrée par des exemples pris dans le français produit par des élèves baoulé”. BOFCAN, n° 3, pp. 159-166.

KOUADIO N'GUESSAN, J..1999. "Interférences de la langue maternelle sur le français  : phraséologie et confusion de sens dans l'emploi des unités lexicales chez les élèves baoulé". Le français en Afrique, 13, PP 145-156.

KOUADIO NGUESSAN, J., CAUMMAUETH, R., DIALLO, A. et alii. 1993. "Les langues des marchés de Côte-d'Ivoire". in Calvet (éd.). Les langues des marchés en Afriqu., Aix en Provence, IECF, Paris Didier Erudition, pp. 111-191.

LAFAGE, S. 1975. Dictionnaire des particularités lexicales du français au Togo et au Bénin. Université d'Abidjan, ILA., LIII publication, 222 p.

LAFAGE, S. 1979-a. “Esquisse d'un cadre de référence pragmatique pour une analyse sociolinguistique en contexte africain”. Manessy, Wald  (éds) Plurilinguismes, normes ,situations, stratégies. pp30-40.

LAFAGE, S. 1979-b. “Rôle et importance du français populaire dans le français de Côte d'Ivoire". Français Moderne, n° spécial: le français en Afrique, juin, pp. 208-219.

LAFAGE, S. 1979-c. “Profil sociolinguistique de la Côte-d'lvoire : programme du Ministère de la recherche scientifique”. Sociolinguistic Newsletter, n° X,  33-35.

LAFAGE, S., 1980-a.  “A propos d'une étude sociolinguistique de copies d'élèves de l'enseignement primaire de la région de Yamoussoukro”. BOFCAN, n° 1,  88-90.

LAFAGE, S., 1980-b. :“Contribution à un inventaire culturel de la Côte-d'lvoire. Le programme ASOL : étude sociolinguistique de l'aire kru ivoirienne”. Bull. CURD,  1-10.

LAFAGE, S., 1981 “Esquisse de l'état présent des recherches sur le français en Afrique noire”. Réponses. Supplément Afrique-océan Indien du Français dans le Monde . n° I pp. 3-7.

LAFAGE, S., 1982-a. “Esquisse des relations interlinguistiques en Côte-d'lvoire”,. BOFCAN, n° 3, pp. 9-28.

LAFAGE, S. 1982-b. Etude sociolinguistique de l'aire kru de Côte-d'lvoire. t.l, données ethnodémographiques et socio-culturelles. Abidjan, ILA/ ACCT. 240 p

LAFAGE, S. 1983-a. “Petite enquête sur la perception du français populaire ivoirien en milieu estudiantin”, BOFCAN, n° 4, 15-57.

LAFAGE, S. 1983-b. "La Côte-d'Ivoire : bilan et inventaire". dans Intégration des  langues nationales dans les systèmes éducatifs : bilan et  inventaire, Ministère de l'Education du Québec, ACCT, 2 tomes, t.1, 137-157, t2, . 34-35.

LAFAGE, S., 1984-a. “Terminologie populaire et floristique africaine : de quelques difficultés liées à l'élaboration de dictionnaires pour l'Afrique”. BOFCAN. n° 5, 159-177.

LAFAGE, S. 1984-b. “Note sur un processus d'appropriation socio-sémantique du français en contexte africain”. CILL, n° 9 (3-4), Mélanges offerts à W. Bal, t.2, Contacts de langues et contacts de cultures . 103-112.

LAFAGE, S. 1985-1986. Premier inventaire des particularités lexicales du français en Haute-Volta (1977-1980). CNRS, INaLF, Bulletin de l'Observatoire du français contemporain en Afrique noire, n°6. Didier -Erudition, 300 p.

LAFAGE, S. 1986 .“Description sommaire de la situation sociolinguistique de la Côte d'lvoire”. Confemen, Promotion et intrégration des langues nationales dans les systèmes éducatifs, Paris, Champion, pp. 501-517.

LAFAGE, S., 1987-1988. “Terminologie populaire et floristique ivoirienne (1), BOFCAN, n° 7, 101-136

LAFAGE, S., 1988 . “Le rôle des média et des intellectuels dans la transmission, signe d'une appropriation ?”. CILF : La solidarité entre le français et les langues du Tiers-Monde pour le développement, 98-113.

LAFAGE, S. 1989. "Rôle et place du français populaire dans le continuum langues africaines /français de Côte-d'Ivoire" in Paris, Le français moderne, n°3.

LAFAGE, S. 1990-a. “Français-façon là, y a pas son deux ! ou les chroniques de Moussa dans "Ivoire-Dimanche". Humoresques, t.2, L'humour d'expression  française,  Nice, z' éditions, 175-180.

LAFAGE, S., 1990-b. "Métaboles et changement lexical du français en contexte africain". Paris, Londres, John Libbey Eurotext  Visages du français : variétés lexicales de l’espace francophone, 33-46

LAFAGE, S. 1990-c. “Variétés régionales du français hors de l’Europe . II - a : Afrique”, in Lexikon der Romanistischen Linguistik, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, pp. 767-787.

LAFAGE, S. 1991. "L’argot des jeunes Ivoiriens, marque d’appropriation du français ?" in Langue française : parlures argotiques. (François-Geiger, D. ; Goudaillier, J.P éds.) n° 90, 95-105

LAFAGE, S., 1991-92. "Terminologie populaire et floristique ivoirienne." Paris, BOFCAN n°9, 175-201

LAFAGE, S., 1992. "Le français en Afrique noire", Encyclopédie  culturelle de la France.  Paris, ed. Ecclectis.

LAFAGE, S. 1993-a. “French in subsaharian Africa”, (Carol Sanders éd.), French Language To Day : Language in its social context. Cambridge University Press, 215-238.

LAFAGE, S. 1993-b. "Approches de la variation lexicale en Francophonie africaine dans une perspective prédictionnairique". Inventaire des usages de la francophonie : nomenclatures et méthodologies. Paris, John Libbey Eurotext, AUPELF-UREF, Actualité scientifique.pp. 25-36.

LAFAGE, S., 1995-a. "Terminologie populaire et floristique ivoirienne (2)". Paris, Inalf, CNRS / Didier Erudition, ROFCAN  n° 10, 49-69.

LAFAGE, S. 1995-b. "De la particularité lexicale à la variante géographique ? Une notion évolutive en contexte exolingue."(Francard, Latin, éeds). Le régionalisme lexical, AUPELF-UREF, Louvain-La-Neuve, Duculot, 89-99.

LAFAGE, S. 1996. "La Côte-d'Ivoire, une appropriation nationale du français ?" (Robillard, Beniamino, és.). Le français dans l'espace francophone, tome 2, 587-602.

LAFAGE, S. 1997. "Extensivité et cohérence : de quelques principes apparemment contradictoires dans la constitution d’un corpus lexicographique différentiel." Universités francophones, série actualité scientifique. Communication faite aux III èmes journées scientifiques AUPELF-UREF de Yaoundé, 16-18 janv 1996 : Le corpus lexicographique , 87-100.

LAFAGE, S. 1998. " Hybridation et  français des rues  à Abidjan". In Queffelec (éd.) Alternances codiques et français parlé en Afrique. Aix en Provence, publications de l'Université de Provence. pp.279-291.

LAFAGE, S. 1998. "Le français des rues, une variété avancée du français abidjanais". in Faits de langue. Les langues d'Afrique subsaharienne, Platiel et Kaboré, 134-144.

LAFAGE, S. 1999. "Le français en Afrique noire à l'aube de l'an 2000 : éléments de problématique". Nice, Institut de linguistique française-CNRS (UMR 6039). Coll. Le français en Afrique, revue du réseau des Observatoires du français contemporain en Afrique. n°13, pp.163-171.

LAFAGE, S., DERIVE, M-J., 1978, “Description de la situation sociolinguistique de la Côte d'lvoire ”. CILF: Les relations entre les langues négro-africaines et la langue française, pp. 389-400.

LAFAGE, S., FURSTENBERGER P., 1981. “Essai de sondage sur la compréhension de textes français en milieu scolaire rural de Côte-d'lvoire", BOFCAN, n° 2, pp 124-134.

LAFAGE, S., BATIANA,  A. 1982. “Étude de quelques cas de comportement langagier en milieu africain plurilingue”. BOFCAN, n° 3, 46-66.

LAFAGE S., FURSTENBERGER P. I982. “Enquête sur la compréhension orale de deux langues véhiculaires en Côte-d'lvoire : le dioula et le français”. BOFCAN. n° 3.  121-140.

LAFAGE, S., BOUCHER, K. 2000. Le lexique français du Gabon : (entre tradition et modernité). Nice, Institut de linguistique française-CNRS (UMR 6039), Coll. Le français en Afrique, revue du réseau des Observatoires du français contemporain en Afrique, n°14 : XLI + 415 p.

LAMY A., THOMAS-BERTHET, P. 1971. L'expression des temps dans la  langue courante.  Abidjan, ILA, publication n' 14, 88 p.

LANES, R., THOMAS-BERTHET, P. 1976. Vocabulaire administratif et politique du monde rural. Abidjan, ILA, publication n° 56, 135 p.

LATIN, D., QUEFFELEC, A., TABI-MANGA, J . (eds.). 1993, Inventaire des usages de la Francophonie : nomenclatures et méthodologies. Montrouge- Londres, AUPELF-John Libbey Eurotext, 463 p.

LAUGHREN, M. 1975. “Le français dans le nord de la Côte-d'lvoire”, BCEP, n° 4, pp. 46-48.

LESCUTIER, J-M, 1983. "Esquisse de quelques traits morpho-syntaxiques du système verbal dans un idiolecte relevant du français populaire d'Abidjan", Paris, BOFCAN n°4, 99-123.

LESCUTIER, J-M. 1985. Recherches sur le processus de réactivation : cas singulier d'un idiolecte relevant du français populaire d'Abidjan. Université de Nice, Thèse de troisième cycle. 2 tomes.

MAKHILY GASSAMA, 1995. La langue d'A. Kourouma ou le français sous le ciel d'Afrique. Paris, Karthala.

MANESSY, G. 1978-a..“Le français d'Afrique noire, français créole ou créole français ?”, Langue Française,  n° 37, pp. 91-105.

MANESSY, G. 1978-b. ‘’Observations sur un corpus de français oral recueilli dans le sud du Cameroun”, BCEP, n° 5, pp.3-32.

MANESSY, G. (et alii) 1978-c. "Registres linguistiques et évolution socioculturelle : phénomènes linguistiques, ethnolinguistiques et psychosociaux (créolisation, pidginisation et mutation de registres). Nice, Bull CEP, n ° 5.

MANESSY, G. 1979-a. “Créolisation et français régionaux”, Manessy, Wald Plurilinguismes, normes. situations, stratégies, pp. 15-25.

MANESSY, G. 1979-b. “Le français en Afrique noire. Faits et hypothèses”. Dans Valdman : Le français hors de France,  pp. 333-362.

MANESSY, G. 1980-a.’’Créolisation sans pidgin : variantes approximatives et variétés créolisées”, BCEP, n°, pp. 1-23, repris dans Etudes créoles IV n° 1, 1981, pp 62-77.

MANESSY, G. 1980-b. "Simplification et simplicité." Nice, périodique : Travaux du cercle de linguistique de Nice. n° 1.

MANESSY, G. 1984. “Français-tirailleur et français d'Afrique”, CILL, n° 9, vol. 3-4 pp.113-126.

MANESSY, G. 1985-a. “La flexion verbale en français d'Afrique et dans quelques autres variétés populaires”, Nice, Hommage à Pierre Guiraud, Les belles lettres, pp. 255-265.

MANESSY, G. 1985-b. "Français, créoles français, français régionaux”. BCEP,  n° 7-8. pp. 1-24.

MANESSY, G. 1986.“Le français en Afrique de tradition coloniale française: statut sociopolitique, usages et caractéristiques”. Comm. Congrès des Romanistes, Trèves, 17 p.

MANESSY, G. 1987. “De la subversion des langues importées: le français en Afrique noire”. Université de Provence, Langues et économie,  25-27 mai. pp. 143-158.

MANESSY, G. 1988. “Langues de grande communication et français en Afrique noire”, CILF: La solidarité entre le français et les langues du Tiers-Monde pour le développement, pp. 70-81.

MANESSY, G, 1990-a. "De quelques notions imprécises : bioprogramme, sémantaxe, endogénéité". Etudes créoles. n° 12, Vol.2, 87-111

MANESSY, G 1990-b. "Français d’Afrique : éléments de diagnostic." Université de Bangui. Actes du colloque international : Etat de la langue française en Afrique centrale. Espace francophone. n° 2.

MANESSY G., 1990-c.,"Modes de structuration des parlers urbains", in Actes du Colloque intern. Des Langues et des Villes, Dakar, 15-17.12.1990). ACCT, CIRELFA/Didier Erudition. pp. 7-28.

MANESSY, G. 1991. "Observations provisoires sur les corpus africains." Nice, université de Nice, IDERIC Bulletin du CEP. N° 12, avril, 55-63

MANESSY, G. 1992-a. "Le français en Afrique de tradition coloniale français (statut sociopolitique, usages et caractéristiques)" Tübingen, Niemeyer, 18ème congrès international de linguistique et de philologie romanes , 408 - 420

MANESSY, G. 1992-b. “Norme endogène et normes pédagogiques en Afrique noire francophone” in Multilinguisme et développement dans l’espace francophone, sous la direction de D. Baggioni, L-J. Calvet, R. Chaudenson, G. Manessy, D. de Robillard, coll. Langues et développement, Paris, Didier érudition, Aix-en-Provence, I.E.C.F., 43 - 81

MANESSY, G. 1993. Normes endogènes et français de référence". Paris, AUPELF / John Libbey Eurotext, Inventaire des usages de la Francophonie : nomenclatures et Méthodologies. pp. 12-24

MANESSY, G. 1994-a.,"Normes du français en Afrique noire francophone". Aix-en-Provence, publications de l’université de Provence. Langues et langages : Genèse de la (des) norme(s) linguistique(s). Hommage à Guy Hazaël-Massieux. n° 4, 55-56

MANESSY, G. 1994-b ."Pratique du français en Afrique noire francophone." Paris, Larousse, Langue française : le français en Afrique noire. Faits d’appropriation. n° 104, 11-19

MANESSY G., WALD P., CHESNY S., ECHES R., HILY M-A., POUTIGNAT P. 1974. "Considérations socioculturelles du français d'Afrique noire dans ses rapports avec les langues africaines à fonction véhiculaire." Université de Nice, CEP, ATP, janvier, 15 p.

MANESSY, G., VALDMAN, A. (éd) 1977. "Processes of pidginization in African languages." London, Bloomington, Indiana University Press. Pidgin and Creole linguistics,  pp.139-154.

MANESSY, G., PAGES R., WALD P. 1978. “Registres linguistiques et évolution socioculturelle : phénomènes linguistiques, ethnolinguistiques et psychosociaux". BCEP  n° 8, pp. 35-44.

MANESSY G., WALD P. (éds). 1978. Plurilinguismes, normes, situations, stratégies,  Paris, L'harmattan, 283 p.

MANESSY G., WALD P. 1984. Le français en Afrique noire, tel qu'on le parle, tel qu'on le dit. Paris, L'harmattan/IDERIC, 115 p.

MANESSY, G., BENIAMINO, M., BAVOUX, C. (sous la direction de). 1994. Le français en Afrique noire: mythes, stratégies, pratiques. Paris, l’Harmattan  Espaces francophones, 244 p.

MARGUERAT, Y. 1979. Des ethnies et des villes : analyse des migrations vers les villes en Côte d’Ivoire. Abidjan, ORSTOM.

MEL GNAMBA, B., KOUADIO N'GUESSAN, J. 1990. "Variétés lexicales du français en Côte-d'Ivoire." in CLAS, A., OUOBA, B., Visages du français, variétés lexicales de l'espace francophone, Paris, AUPELF / John Libbey Eurotext, coll Universités francophones, pp.51- 58.

MEUNIER-CRESPO, M. 1994. Des données empiriques à l'objet d'étude : la constitution d'un corpus de démodialectologie (français populaire d'Abidjan), Université Lyon III, Centre d'Etudes Linguistiques Jacques Goudet, Série démodialectologie n°1 (2 tomes).

NAPON, A.,1992. Etude du français des non-lettrés au Burkina-Faso. thèse de doctorat, Université de Rouen.

N'DIAYE-CORREARD, G., SCHMIDT, J. 1979. Le français au Sénégal : enquête lexicale. Université de Dakar, série documents linguistiques, 1979. 3 volumes : 1) A-H n°24 : 386 p., 2)- I-P, n° 25 : 237 p., 3) Q-Z, n°26 : 235 p.

N'DRIN, A.D. 1980. Enseignement et acculturation des enfants à l école primaire de Côte-d’ Ivoire. Université Paris V, thèse de 3e cycle.

NICOLAI, R. (ed.). 2001. Leçons d'Afrique. Filiations, ruptures et reconstitution de langues. Un hommage à Gabriel Manessy. Louvain-Paris, Peeters.

OULD ZEIN, B., QUEFFELEC, A. 1997. Le français en Mauritanie. EDICEF / AUPELF, Coll. Universités francophones. 189 p.

PLOOG, K. 1999.a) Le premier actant en abidjanais. Contribution à la syntaxe du non-standard. Thèse de doctorat, université Michel de Montaigne-Bordeaux III, sous la direction de M. Ngalasso-Mwatha, 1662 p. 4 vol.

PLOOG, K. 1999 b) « Turbulences dans la zone préverbale : sujet zéro et conjugaison objective en français d’Abidjan ». Le français en Afrique, 13. pp.105-116.

PLOOG, K. 2001.a) "Les bakroman abidjanais dans la dynamique de l'intégration urbaine". Education et sociétés plurilingues. Centre Mondial d'Information sur l'Education Bilingue et Plurilingue, Aoste, 10. pp. 57-68.

PLOOG, K. 2001 b).”Le non-standard entre norme endogène et fantasme d’unicité : l’épopée abidjanaise et sa polémique intrinsèque. Cahiers d’études africaines, 163-164, XLI 3-4. Paris EHESS pp. 423-442.

PARTMANN, G. 1974. Profil sociolinguistique des élèves ivoiriens de 6e et 5e. Abidjan, IRP.

PARTMANN, G. 1981. “L'identité nationale et l'ivoirisation du français”, BOFCAN, n° 2. pp. 13-22.

PRIGNITZ, G. 1996. Aspects lexicaux, morpho-syntaxiques et rhétoriques du français parlé au Burkina-Faso. Thèse de doctorat nouveau régime, Université de Paris III, 890 p.

QUEFFELEC, A. 1978. Dictionnaire des particularités lexicales du français au Niger, Dakar, CLAD, 345 p.

QUEFFELEC,  A., JOUANNET, F. 1982. Inventaire des particularités lexicales du français au Mali. Nice, AELIA-INaLF (CNRS). 273 p.

QUEFFELEC, A.,  NIANGOUNA, A. 1990. Le français au Congo. Aix en Provence, AELIA-INaLF (CNRS). Publications de l'Université de Provence. 333 p.

QUEFFELEC, A. 1995. "Le français en Afrique noire :1914-1945" in Antoine, G., Martin, R. (éds.). Histoire de la langue française 1941-1945. Paris, CNRS-Editions, pp. 791-822.

QUEFFELEC, A. avec la participation de M. Wenezoui-Déchamps et de J. Daloba. 1997. Le français en Centrafrique : lexique et société. EDICEF / AUPELF, Coll. Universités francophones. 299 p.

QUEFFELEC, A. (ed.)  1998. Francophonies, recueil d'études offert en hommage à Suzanne Lafage. Nice, le français en Afrique, INalf-CNRS. 336 p.

QUEFFELEC, A. 1999. "De abacos à trypano : la troncation dans les français régionaux d'Afrique". in Mellet. S. (éd.). Mots chiffrés et déchiffrés. Mélanges offerts à E. Brunet.  Paris, Champion, 607-620.

SANNI, A.M. 1971. Situation linguistique en Côte d’Ivoire. Paris, Université Paris VIII Mémoire, 98.p.

SANNI, A.M. 1980. Description du français populaire ivoirien (F.P.I.). Paris, université Paris VIII, Thèse de troisième cycle, 205 p.

SCHMIDT, J. 1984. "Quelques aspects du lexique des textes anciens en français sur l'Afrique noire". BOFCAN, n° 5, Abidjan, ILA / INaLF, CNRS, pp. 91-157.

SCHMIDT, J. 1989.  "Dimensions diachronique et étymologique pour IFA 2", Bull. BOFCAN n °8, INaLF, CNRS, / Didier-Erudition, pp.5-53.

SCHMIDT, J. 1990-1991." Datations et matériaux pour servir à l'histoire du lexique français". BOFCAN, n° 9, INaLF CNRS / Didier-Erudition, pp.5-173.

SIMARD, Y. 1981. “Un cas de réduction vocalique en français populaire d'Abidjan”. BOFCAN,  2, Paris, INaLF-CNRS, Abidjan, ILA, p. 23-28.

SIMARD, Y., 1984. Etude sociolinguistique de la Côte d’Ivoire, Abidjan, ENS Département de Linguistique, 60 pages ronéotypées, ouvrage diffusé de 1984 à 1988 à tous les étudiants de 1er cycle de l’ENS d’Abidjan et aux enseignants du second degré préparant un CAP/CEG en français ou en langue vivante.

SIMARD, Y. 1991-b. “Principes et méthodes pour l’enquête en Côte d’Ivoire”. Nice, IDERIC-ACCT, Bulletin du centre d’étude des plurilinguismes, n° 12, avril 1991, 5-16

SIMARD, Y. 1992. “Quelques considérations sur l’influence du français populaire ivoirien dans l’apprentissage scolaire du français en Côte d’Ivoire”, Grenoble, LIDILEM, in Acquisition et enseignement / Apprentissage des langues, Actes du huitième colloque international : Acquisition des langues : perspectives et recherches., 298-308.

SIMARD, Y. 1994-b. “Le français de Côte d’Ivoire : prosodie et prédominance du concret”. Bulletin du centre d’étude des plurilinguismes, “à propos du français en Afrique , questions de normes”, Nice, C.E.P.-IDERIC, pp. 89-118.

SIMARD, Y. 1994-b. “Amuissement de voyelles initiales lors du processus de créolisation du français. Cas de l’haïtien et du continuum pré-créole de Côte d’Ivoire”, in Actes du XIXe Congrès de Linguistique et Philologie romanes, U. de Santiago de Compostela, 4-9 septembre 1989, réunis par R. Lorenzo, A. Coruna, Fundación Pedro Barié de la Maza, vol. VI, pp. 761-769.

SIMARD, Y. 1994-c. “Les français de Côte d’Ivoire”. Paris, Larousse, Langue française : le français en Afrique noire. Faits d’appropriation, n° 104, décembre 1994, 20-36

SIMARD, Y. 1998. “Etude de l’intonation dans le français des locuteurs non scolarisés et scolarisés de Côte d’Ivoire”, communication pour le Colloque international “Le français parlé en Afrique”, Université de Provence : Groupe de recherches “Le français en Afrique”, U.R.A. 11.91 du C.N.R.S., Aix-en-Provence, 5-7 septembre 1995, 367-377.

SIMARD, Y. 1996. “Etude de la Pidginisation/Créolisation du français et implications didactiques”. Texte d’une communication présentée à la Journée d’Etude de l’AFLA, Campus Jussieu, le 27-01-1996.

SIMARD, Y. 1998. "Français de Côte-d'Ivoire : principes d'organisation de l'énoncé". In Français en Afrique : Francophonies, hommages à S. Lafage, n°12. (INaLF-CNRS, UPRESA 6039/Didier Erudition) pp. 295-310.

SIMARD, Y. et  HATTIGER, J.-L. 1983. “Deux exemples de transformation du français contemporain : le français populaire d’Abidjan et le français populaire de Montréal”, BOFCAN, n°4, Paris, INaLF-CNRS, Abidjan, ILA, pp. 59-74.

SIMARD, Y., MANESSY, G. (dir.) 1991: Etude et gestion du multilinguisme pour le développement dans l’espace francophone. Norme endogène et normes pédagogiques en Afrique noire francophone. Corpus africains, Nice, C.E.P. (IDERIC-APDERIC), Corpus RCI, pp 66-71.

TABI-MANGA, J. 1992. « Le français d »Afrique (bilan, évaluation et stratégie prospective ».Etudes de linguistique appliquée, 88. pp .111-116.

TASHDJIAN, A. 1970. Vocabulaire d'accession à l'information (presse de Côte-d'Ivoire). niveau secondaire, Abidjan, ILA, publication n° 10, 90 p.

TASHDJIAN, A. 1971. “Information et langage. Méthode de sélection de vocabulaire de la presse pour un dictionnaire d'accession à la lecture des journaux”. Annales université d'Abidjan  série ling. 4.

TASHDJIAN, A., 1972. Dictionnaire d'accès à l'information. Abidjan, ILA. Public. n° XXXIII, 609 p.

TASHDJIAN, A., 1976. “Étude du français journalistique. Application à la presse africaine" BCEP n°3, pp; 17-20.

VAN DEN AVENNE, C. 1995. Approche morphosyntaxique d'un échantillon de français mésolectal ivoirien. (étude circonscrite à la ville de Man). Université de Paris III-Sorbonne Nouvelle, mémoire de DEA.

VAN DEN AVENNE, C. 1998. "Partage du territoire : coexistence du français et des autres langues locales dans une ville ivoirienne". in Français en Afrique: francophonies, hommages à S. Lafage  n°12, (INaLF CNRS, UPRESA 6039 ./ Didier erudition) pp. 311-318.

VAROQUEAUX I, 1990. La représentation du français en tant que langue de scolarisation en république de Côte d’Ivoire. réactions, impressions. sentiments linguistiques : enquête sur le terrain . Paris, Université Paris V, mémoire de DEA.

VORONPASCH J.P. 1968. Étude de fautes des copies du CEPE: classement typologique. Abidjan, ILA, publication n° 5, 39 p.

VONROSPACH, J.-P. 1971."Le français populaire d’Abidjan" Fascicule Actes du huitième congrès international de linguistique africaine. Annales de l’université d’Abidjan, série H, fascicule hors série, vol 2, 663-666.

WALD, P.1994. « L’appropriation du français en Afrique noire :une dynamique discursive ». Langue française, 104, pp. 115-124.

YACE A., 1993, L'évolution de l'enseignement du français en Côte-d'Ivoire dans le cycle primaire, (1892- 1982). Université de Paris III, thèse (nouveau régime).

YAHOUA Y., M. 1988. Les grandes orientations de la politique de l’éducation nationale ivoirienne de 1960 à 1981. Paris, Université Paris VIII. Thèse de troisième cycle, 349 p.