La
revue paraît prioritairement sous forme papier. Les numéros
sont à commander au prix de 15 euros l'exemplaire (plus frais de
port) auprès du laboratoire
"Bases,
Corpus et Langages".
UFR
Lettres, Arts et Sciences Humaines
98,
boulevard Edouard Herriot BP 3209 06204 NICE CEDEX 3
|
|
N°13 - 1999
Articles
VERON
Sandrine, Le français au Moyen Congo à l’époque
coloniale (1920-1940) : inventaire lexical d’après Makamba, Une
vie au Congo et Retour à Brazzaville de Jean de Puytorac
MASSOUMOU Omer, Aspects lexicologiques,
syntaxiques et sémantiques du français au Congo
FOSSO M, Créativité lexicale
sur le campus universitaire de Yaoundé I : étude du champ
lexical de la sexualité
OUAZZANI Ilham, Les emprunts dans deux romans
de littérature marocaine de langue française : Une enquête
au pays et l’Inspecteur Ali de Driss Chraïbi
DERRADJI Yacine, Le français en
Algérie : langue emprunteuse et empruntée
ZANG-ZANG Paul, Emprunts et norme(s) en français
contemporain, le cas du Cameroun
NAPON Abou, Quelques faits d’appropriation
du français à l’école secondaire à Ouagadougou
PLOOG Katja, Turbulences dans la zone préverbale
: sujet Ø et conjugaison objective en français d’Abidjan
NOUMSSI Gérard Marie, Les emplois
de pronoms personnels en français oral au Cameroun
DAGNAC Anne, Temps et personnes en discours
indirect : les limites d’un africanisme
KOUADIO N’GUESSAN Jérémie,
Interférences de la langue maternelle sur le français : phraséologie
et confusion de sens dans l’emploi des unités lexicales chez les
élèves Baoulé
KAHLOUCHE Rabah, Le berbère (kabyle)
serait-il en train d’emprunter les marques du " nombre " du français
?
LAFAGE Suzanne, Le français en Afrique
Noire à l’aube de l’an 2000 : éléments de problématique
BOUCHER Karine, Approche des représentations
sociolinguistiques dans un groupe de jeunes Librevillois
GADACHA Ali, Réflexions sur le rôle
des facteurs socioculturels dans l’alternance codique et l’emprunt en Tunisie
MESSAOUDI Leila, Opacité et transparence
dans les technolectes bilingues (français-arabe)
Résumés de
thèses
EDEMA Atibakwa Baboya, Étude lexico-sémantique
des particularismes français du Zaïre
NDUKU Kasan, Les particularités lexicales
du français en Afrique : analyse graphématique, morphématique
et lexicosémantique du français au Zaïre
PLOOG Katja, Le premier actant en abidjanais.
Contribution à la syntaxe du non-standard
DREYFUS-CAMIA Martine, Le plurilinguisme
à Dakar. Contribution à une sociolinguistique urbaine
HATUNGIMANA Jacques, Le parler bilingue
des Burundais francophones : pratiques et représentations
GADACHA Ali, Planification et conflit linguistique,
le cas de la Tunisie multilingue : aspects structurels, variations linguistiques
et implications socioculturelles
Bibliographie
QUEFFÉLEC Ambroise et LAFAGE
Suzanne, Le français en Afrique. Complément et mise à
jour bibliographique
N°13 - 1999
|
|